小王子 (六) 四十四次日落

小王子 (六) 四十四次日落

2016-05-12    02'52''

主播: 有声英语故事(面包树)

391 19

介绍:
2016-05-12 面包树 说英语故事的面包树 今天,小王子如约和亲们见面啦~  今天的“小王子”童鞋因有事,不能录制,面包树老师又变身小王子啦。 不知道今天亲们有没看到日落呢?今天南京的大风吹得风中凌乱,面包树是没有看到呢。想起在温哥华English Bay和巴萨罗那看到的日落 :) 但是,有一个地方一天能看到四十四次日落。想想就好美哎~  赶快来听故事吧。(今天配了听力填空版,想测试自己听力的童鞋,请往下翻哟)  2:48 小王子(六) 四十四次日落 来自说英语故事的面包树 (章节名字面包树自己起的~)   Oh, little prince! Bit by bit I came to understandthe secrets of your sad little life . . . 啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。  For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. 过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。  I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: 这个新的细节,是我在第四天早晨知道的,你当时对我说道: "I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now." "我喜欢看日落,我们去看一回日落吧!" "But we must wait," I said. "可是得等着..." "Wait? For what?" "等什么?" "Forthe sunset. We must wait until it is time." "等太阳落山。" At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. 开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。 You said to me: "I am always thinking that I am at home!" 你对我说: "我总以为是在我的家乡呢!" Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France. 确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下, If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon. 只要在一分钟内赶到法国就可看到日落。 Unfortunately, France is too far away for that. 可惜法国是那么的遥远。 But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling whenever you like . . . 而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样你便可随时看到你想看的夕阳余辉... "Oned ay," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!" "有一天,我看见过四十三次日落。" (面包树也不知道为什么中译本是四十三次。明明是四十四哎?) And a little later you added: "You know--one loves the sunset, when one is so sad . . ." 过一会儿,你又说:"你知道当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。" "Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?" "一天四十三次,你怎么会这么苦闷?"(面包树也不知道为什么中译本是四十三次。明明是四十四哎?) But the little prince made no reply. 小王子没有回答。 听力填空猜词版  Oh, little prince! (         ) I came to understand the secrets of your sad little life . . .  For a long time you had found your only (         )  in the quiet pleasure of looking at the sunset.  I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: "I am very (         )  of sunsets. Come, let us go look at a sunset now." "But we must wait," I said. "Wait? For what?" "For the sunset. We must wait until it is time." At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed  (         ) .  You said to me: "I am always thinking that I am at home!" Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is  (         )  France. If you could fly to France in one minute, you could  (         )  into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps.  You can see the day end and the (         )  falling whenever you like . . . "One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!" And a little later you added: "You know--one loves the sunset, when one is so sad . . ." "Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"  But the little prince made no reply. 答案请翻到上面哦~  亲们是不是很棒呢~  背景音乐: Sadness and Sorrow by Piano Squall P.S.  水悠悠提议搞一次英语朗读比赛(大家在一定时间内发送英语消息留言,面包树进行点评和推荐,以便交流)分享面包树觉得非常有创意。近期策划~ 敬请关注和参与~  呜呜~ 小王子为什么会这么悲伤呢?下一期(第七章)周一见~  晚安~ 好梦~  喜欢,请帮面包树老师点赞、分享哦~