香奈儿:我是未曾熄灭的火山

香奈儿:我是未曾熄灭的火山

2015-08-04    24'09''

主播: 玉裁不解字

75091 1683

介绍:
香奈儿的自述 一,我只向已经死去的人敞开心扉 有两次采蘑菇的时候,我带着我的碎布娃娃来这里做客,那是我最喜欢的玩具,因为它们是我亲手制作的。我向我沉默的伙伴们诉说着我的欢乐与哀愁,我想我并没有打扰他们最后的长眠。 我喜欢独自讲话,不去听别人对我说着什么:这或许是因为最初令我敞开心扉的人们都是已经死去的人。 小可可深陷于她最初的谎言之中,深陷于她固执的拒绝中,以至于谎言最终流传成了一个不可争辩的传奇。 出于一种强烈的渴望、一种极端强烈的对生活的渴望,出于一种被爱的需要,我对一切说不。 我看着那些古怪的人络绎不绝地经过,我对自己说,“或许我应该成为某种人,而此刻却不是。”事实上,我很快地成为了那种人,比我想象得要早得多。 亲吻、抚摸、教师和维他命毁灭了孩子们,让他们变得脆弱和不幸。……然而对我来说,一切恰恰相反。在恶意之下会有力量,在骄傲之下则会产生对成功的兴趣和对伟大的渴望。 “人们总是通过书本上学不到的东西而取得成功。”这是我成功的秘诀,或许也是我们的文明在应对无情的技术时取得成功的秘诀。 他们觉得我是一个被抛弃的小麻雀,实际上我是一只猛兽。我渐渐地懂得了生活,我是说我渐渐地能够应对生活。 二,美人们心存忧虑,她们都感到一种未知的威胁 我喜欢孤独、喜欢美、喜欢本能,我讨厌浮华。我总是说实话。相对于我的年龄来说,我有着过于准确的判断力。我能猜出什么是假的,什么是习惯的,什么是不好的。巴黎使我感到极端恐惧。 我羞涩的入场、我笨拙的脚步和一袭简洁而美妙的白裙形成了鲜明的对比,引起了所有人的注意。当时的美人们都心存忧虑,她们仿佛感觉到了一种未知的威胁。 我把他推到她们怀里,她们什么都不懂,依然重复着:“离开那个女人!”他答道:“不。你们还是要我割掉一条腿吧。” 开始人们总是想赚钱,而后又会被工作所吸引。工作的吸引力远远大于金钱。 三,我不再梦想花边 我讨厌卑躬屈膝、低声下气、毕恭毕敬。我讨厌掩饰思想、屈从顺服或不按自己的意愿行事。无论从前还是现在,我的行为举止中、我生硬的语气中、我目光的犀利中、我严肃的脸色中和我绝对的性格中都无时无刻不闪现着一种骄傲。我是奥弗涅唯一尚未熄灭的火山。 我曾经有着像马鬃一样的黑头发,像扫烟囱工人一样的黑眉毛,像火山熔岩一样的黑皮肤,我黑色的性格像是永不屈服的人们的心灵。我曾经是一个叛逆的孩子、一个叛逆的情人、一个叛逆的裁缝、一个真正的混世魔王路济弗尔。 骄傲是我坏脾气的关键所在,是我的孤僻与茨冈人式的独立的原因,同时也是我成功力量的秘诀。骄傲有如一条阿莉安娜之线,能时时引我找回自己。 我的传奇不仅歪曲了我的形象,还给我换上了另一副面孔。当我想从中辨认出自己的时候,我只能够想到那种骄傲,对我来说,它既是邪恶又是美德。 当有人说我运气好的时候,我更是恼怒万分。没有人比我更努力工作。传奇的制造者们一定很懒,若非如此,他们一定会去看清事物的本质,而不是随意捏造。 传奇的生命比其主人公的生命更为长久。现实是残酷的,因此人们更喜欢给它披上想象这层美丽的外衣。既然我的传奇已经不胫而走,那么我也希望它能够幸福且长久。 是的,生活是一件沉重的事情,因为它会使母亲们哭泣。 人们越是想见我,我越是会躲藏起来。这个习惯我一直保持至今。我从不会出现在沙龙里。在那里我必须要与人交谈,这使我惊恐万分。我不懂销售,而且从未懂过。当一位客人执意要求见我的时候,我会躲在壁橱里面。 我有这样一种预感:“见过的客人都会失去。”这种预感已经经过了无数次的验证。如果我在店里意外地遇到了客人,我就会不停地讲话。出于羞怯,我要躲到谈话中去:我们玩笑中所确信的那些喜欢饶舌的人,其中会有多少实际上是惧怕沉默的沉默的人? 我不再梦想花边,我知道一切华美的东西都不适合我。我只喜欢穿我那件母山羊皮的大衣和我的破旧衣裳。 四,于是我主张黑色,因为黑色可以毁灭一切 我不知道存在裁缝这一说。我是否已经注意到自己在服装业掀起了一场革命?完全没有。一个世界已经完结,另一个世界必将诞生。一个机遇出现了,我恰好在那里,我抓住了机遇。我与新的世纪同龄:因此这个世纪必将向我表达它在服饰方面的表现。我们所需的,是简单、舒适、整洁,不知不觉中,我为这个世纪提供了它的一切所需。真正的成功是命中注定的。 我见证了奢华的泯灭,目睹了十九世纪的消亡和一个时代的结束。华美的欧洲同时也是没落的欧洲。巴洛克风格闪耀着它最后的光影。繁饰扼杀了线条,额外的负载压制着身体的结构,就像是热带雨林中寄生虫使树木几近窒息。女人不过成了富丽、花边、貂皮、毛丝鼠皮和贵重面料的代名词。长长的裙裾拖扫着尘埃,调色板的各种细微变化把彩虹分解成了千万种精美的颜色,最终却使其枯燥乏味,空余矫揉造作之感。稀有变成了普遍,富有平常得一如贫穷。 *来源:南京大学出版社2008年《香奈儿的态度》,保罗·莫朗记录,段慧敏翻译。