粤语点心· 和颱风周末很配的歌

粤语点心· 和颱风周末很配的歌

2017-07-30    10'00''

主播: 会飞的猫一凡

151 4

介绍:
昨天一天 我只专心做了一件事 那就是 等风来 这周收音机听见颱风在周末会靠近,颱风就是,总有酣畅淋漓的风,也总有酣畅淋漓的雨。于是跃跃期待 于是昨天一天握着手机几番查看天气预报。直到下午6点,一阵看起来很凶的风,用十分钟,就把阴天假期打扫得通透许多。就像是大自然的吸尘器一样抽走了空气里的闷热。 说它很凶是因为,在我一个失神空隙,它就鲁莽地突然挂上了窗外一大片枇杷树枝,吓得这些大树都猛烈摇晃了起来。像是藉着树叶来回摆动扇走了盛夏热意,它就心满意足了, 这阵我以为是颱风正餐前小菜的风,就走了。 一片安静以后,我等啊等,在客厅沙发上睡着了。酣醉得让卧室里那张床妒忌。音响和CD机放着的音乐没有停下来。 上期才放了王菲的歌,梦中人,格调荒诞又放肆,在没有条框的虚境“思想开始过份”,可对一个人往梦境里走的孤独,梦中的一切,越奇幻越有趣了。 「为何突然袭击我 来进入我闷透梦窝 激起一股震撼 」 天后这首成名曲大家都知道是当年翻唱小红莓乐队The Cranberries的《Dreams》,听小红莓的几首知名歌曲,大多像《梦》一样,有吉他鼓点陪你坐在行驶在公路上的皮卡后车斗里晒太阳吹风。 最难得还是《Dying In The Sun》意境空灵,是专辑《Bury the hatchet》格调最舒缓抒情的一首歌 摘除其它歌标配的快节奏、电流声以后,换上钢琴、小提琴和带着磁性的女声嗓音做主角 仿佛在阳光下消散,年轻时就将歌名简单粗暴地翻译成“在太阳下死去”,要是按这些日子酷热难耐的天气,这么译倒蛮合适。 在小红莓这首歌里安静的这一会 窗外雨点是和声 屋内始终温暖太平 南京这边接下来一周都有雨 还是月底了 这一周的忙,整个7月的闷 都该在后面一周的风和雨里 这个颱风周末雨声陪伴的午觉的梦里 释放,再在阳光下消散 下方留言分享 你和颱风天的故事 或者 这个颱风周末你怎么过?