孤独的小螃蟹(原创双语亲子童话)

孤独的小螃蟹(原创双语亲子童话)

2020-05-06    09'27''

主播: 简夷

3347 25

介绍:
孤独的小螃蟹🦀️(原创双语亲子童话) 作者:简夷 翻译:简夷 摄影:简夷 朗读:简夷 后期:那个麻 小螃蟹突然之间, 觉得孤独了, 它想找一个朋友了。 Suddenly, little crab felt a little bit lonely. He wanted to find a friend. 小🦀️爬过一棵金钱草,问金钱草: “你做我的朋友,可以吗?” 金钱草说: “我是金~钱~草,天生就有钱,你有钱吗?没有,我是不会和你做朋友的。” 小螃蟹摇摇头,离开了。 Little crab crawled towards a Moneygrass. He asked the Moneygrass: "Would you please be my friend?" The Moneygrass said: "I am MONEYgrass. I was born with money.Do you have any money?I won't be your friend if you haven't any money." The little crab shook his head and left. 小🦀️爬过一株丁香花,问: “你做我的朋友,可以吗?” 丁香花说: “我是丁~香~花,天生就有香,你有香吗?没有,我是不会和你做朋友的。” 小螃蟹摇摇头,失望地离开了。 Little crab crawled towards a Fragrantflower. He asked the Fragrantflower: "Would you please be my friend?" The Fragrantflower said: "I am FRAGRANTflower. I was born with fragrance.Do you have any fragrance?I won't be your friend if you haven't any fragrance." The little crab shook his head and left disappointedly. 小🦀️爬进一条清清浅浅的小河, 一个钓叟远远地喊: “快过来吧,小螃蟹,我们可以做朋友。” 小🦀️开心地爬了过去。 “别去别去小螃蟹!他只是想把你钓起来卖掉,不是真心想和你做朋友!” 一旁刚刚咬上了鱼钩,又险险挣脱出来的小鱼,大声喊道。 小🦀️急忙逃开了。 Little crab came into a clear and shallow river. A fisherman shouted afar: "Come here,little crab. We can be friends." Little crab went towards him happily. "Don't go there,little crab!He just wants to catch you and sell you.He doesn't really want to be your friend." A nearby little fish who just escaped from the fishing rod shouted loudly. Little crab ran away hurriedly. 小🦀️见到水面上的一群大白鹅, 边悠然自得戏着水,边冲着它说: “快过来吧,小螃蟹,我们可以做朋友。” 小🦀️快活地爬了过去。 “别去别去小螃蟹!它们只是想引诱你过去,把你吃掉!不是真心想和你做朋友!” 一旁的小鱼,大声喊道。 小🦀️慌忙逃开了。 Little crab saw several big white geese on the river. While swimming leisurely,they shouted : "Come here,little crab. We can be friends." Little crab went towards them happily. "Don't go there,little crab!They just want to induce you there and eat you.They don't really want to be your friends." The little fish shouted loudly. Little crab ran away hurriedly “我永远永远都不会有朋友了吗?我永远永远都会这样孤独吗?” 小🦀️爬着爬着天都黑了。 想着想着心也凉了。 一回头,看见小鱼正摇着尾巴,温柔地瞧着它。 这一路上相伴的,一直是小鱼呢! 怎么就没有想到问一问: “小鱼小鱼,你是我的朋友,对吗?” "I will never ever have a friend,will I? I will be lonely forever,won't I?" It was getting darker and darker. The little crab felt colder and colder. When he turned around, he saw the little fish swaying the tail and looking at him gently. It was this little fish who has accompanied him all the way. Why the little crab hasn't asked the little fish even once: "Little fish,little fish,you ARE my friend, aren't you?"