王阳明书信:1508年,答毛宪副

王阳明书信:1508年,答毛宪副

2019-01-09    02'49''

主播: 玉华卓立

364 3

介绍:
背景 正德三年(1508)秋,阳明在龙场已经生活了数月并彻悟“圣人之道,吾性自足,向之求理于事物者误也”,和当地苗彝打成一片,先生教苗彝中原文化和盖房子,苗彝则帮助先生构建了龙冈书院,其乐融融,先生在当地的影响力越来越大。 但先生毕竟是朝廷被贬小官,且在刘瑾的“黑名单”之前列,自抵达龙场以来,担心给别人添麻烦,就没有主动拜访任何一位地方官。随着先生的影响力日增,思州太守(当时龙场驿站属于思州府管辖,太守相当于现在的地级市市长)心生嫉妒,令他多年头疼的苗彝竟然在几个月内被一个小小的驿丞搞定,很不服气,于是派差役去龙场驿挑事儿。 当时阳明正在龙冈书院给大家讲课,礼貌地接待差役,但差役竟然对先生百般侮辱,苗彝忍无可忍,将差役揍得逃之夭夭。差役回去后向太守哭诉,太守大怒,于是添油加醋地向时任贵州提学副使兼巡按御史的毛应奎诉苦。毛应奎名科,字拙庵,余姚人,和阳明同乡。 毛应奎反复思量,觉得在等级森严的官场中一个小驿丞怎能和太守对抗呢?本应亲自去太守办公室请罪,但因这个驿丞影响力较大,劝阳明给太守写封道歉信,服个软儿算了。 但是,阳明根本就没有搭理思州太守,倒给毛应奎回复了这封信。 原典 戊辰(1508) 昨承遣人喻以祸福利害,且令勉赴太府请谢,此非道谊深情,决不至此,感激之至,言无所容! 但差人至龙场陵侮,此自差人挟势擅威,非太府使之也。龙场诸夷与之争斗,此自诸夷愤愠不平,亦非某使之也。然则太府固未尝辱某,某亦未尝傲太府,何所得罪而遽(jù)请谢乎?跪拜之礼,亦小官常分,不足以为辱,然亦不当无故而行之。不当行而行,与当行而不行,其为取辱一也。废逐小臣,所守以待死者,忠信礼义而已,又弃此而不守,祸莫大焉! 凡祸福利害之说,某亦尝讲之。君子以忠信为利,礼义为福。苟忠信礼义之不存,虽禄之万钟☆,爵以侯王之贵,君子犹谓之祸与害;如其忠信礼义之所在,虽剖心碎首,君子利而行之,自以为福也,况于流离窜逐之微乎?某之居此,盖瘴疠蛊毒(zhànglìgǔdú)☆之与处,魑魅魍魉(chīmèiwǎngliǎng)☆之与游,日有三死焉。然而居之泰然,未尝以动其中者,诚知生死之有命,不以一朝之患而忘其终身之忧也。 太府苟欲加害,而在我诚有以取之,则不可谓无憾;使吾无有以取之而横罹(lí)☆焉,则亦瘴疠而已尔,蛊毒而已尔,魑魅魍魉而已尔,吾岂以是而动吾心哉!执事之喻,虽有所不敢承,然因是而益知所以自励,不敢苟有所隳堕(huīduò),则某也受教多矣,敢不顿首以谢! 注释 ☆钟:量词,六斛四斗为一钟。据商务印书馆魏励编《中国文史简表汇编》第197页,在明代,1斛=5斗,1斗=10升。那么1钟=34斗,相当于现在的340升。这里的“万钟”比喻俸禄丰厚。 ☆瘴疠蛊毒:泛指能引起恶性疾病的阴湿瘴气及带有剧毒的蛇蝎类动物。 ☆魑魅魍魉:传说中害人的各种妖魔鬼怪的统称,也比喻形形色色的坏人。 ☆横罹:无故而横遭苦难或不幸。