YUKlri&hanser——おこちゃま戦争(せんそう)(孩子气战争)

YUKlri&hanser——おこちゃま戦争(せんそう)(孩子气战争)

2018-08-14    03'33''

主播: 维克斯在磨糖

4937 55

介绍:
昔々(むかしむかし)の そのまた昔(むかし) 在很久以前的 更久以前  とある貴族(きぞく)の 仲良(なかよ)しな兄弟(きょうだい)  某貴族的 相好的一對兄弟  ry(以下略称(いかりゃくしょう)) ry(以下省略) 「ちゃんとやれ!」 「別來亂啊!」 じいやが呼(よ)ぶ 席(せき)につけ よーいどん! 老僕一聲呼叫 就席而坐 好-的咚! ナイフとフォークで 応戦(おうせん)いたしますの 以刀和叉 去應戰呢 だって僕(ぼく)らは ブルジョアの 因為我們是 有錢人呢 立派(りっぱ)な 立派(りっぱ)な 貴族様(きぞくさま)なんですですの 堂堂的 堂堂的 貴族呢 ひれふせ愚民(ぐみん) 君(きみ)との違(ちが)いを 跪拜吧愚民 將我們跟你的差距 ヴァイヴァイスロイ 見(み)せてやるぜ vice viceroy 展露給你看吧 おい まてまて また勝手(かって)にそんな 喂 等等啊 又再那麼隨便 見抜(みぬ)けるような ハッタリかまして 像是看穿一切似的 故弄玄虛 はーい はーい はい はい 好-的 好-的 好的 好的 お兄様(にいさま)の仰(おお)せのままに(笑) 就如哥哥大人所說的那樣(笑) あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! 啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 兄(あに)に対(たい)して 生意気(なまいき)な態度(たいど) 對着兄長 那狂妄自大的態度 閧(とき)の声(こえ) ゴングを鳴(な)らせ 吶喊聲 敲響銅鑼 ケンカ勃発(ぼっぱつ)で 宣戦(せんせん)布告(ふこく) 爆發衝突的 宣戰佈告 悪戯(いたずら)して 悪(わる)ノリして 作惡作劇 胡鬧一場 ほら ほら 煽(あお)ってくStyleで 看吧 看吧 以激起的 Style “大安売(おおやすう)り”  買(か)っちゃったら 「大減價」 買了起來的話 毎度(まいど)ありがとうで 君(きみ)の負(ま)け! 真的是多謝你了 是你輸了呢! (っしゃぁ!) (嗚哈!) 拙(つたな)い引(ひ)き出(だ)しと 以拙劣的挑撥 煽(あお)りあいの駆(か)け引(ひ)きでキメる 還有互相激起的計謀決定好的 兄(あに)の威厳(いげん)見(み)せるため飴(あめ)と飴(あめ) 為了展示兄長的威嚴給予獎勵 火花(ひばな)散(ち)るチル両者(りょうしゃ)の目(め)と目(め) 火花四濺兩人的眼對眼 俺(おれ)をだれだと思(おも)ってる 你把我當誰了啊 くらえ!おれさまがルールブック▼ 看着來吧!我就是規則▼ へたれじゃない ひよってない 我才不膽小 才不軟弱 ちょっと勇気(ゆうき)が足(た)りないだけ 只是有點勇氣不足而已 さぁさぁみなさん お手(て)を拝借(はいしゃく) 來吧來吧大家 拍拍手吧 当(あ)たり前(まえ)だろ 余裕(よゆう)しゃくしゃく 那是當然的吧 余裕滿滿 生(う)まれながらにしてチート 誕下來的那一刻就已經是犯規了 やべぇ 煌(きら)めく人生(じんせい)がスタート 不得了 輝煌的人生要開始了 当然(とうぜん)です 見(み)てみな 由緒(ゆいしょ)は ガチ勢(ぜい) 當然呢 看着吧 緣由就是 過份認真 ハイ論破(ろんぱ) ハイ論破(ろんぱ) ハイ論破(ろんぱ) 好的駁倒 好的駁倒 好的駁倒 もらってくぜ Vサイン 被我駁倒了呢 V字手勢 イェイ!(v^―゜)♪ 吔!(v^―゜)♪ はーい はーい はい はい 好-的 好-的 好的 好的 はなまる よくできまちた☆ 就給你一個 花丸吧☆ あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! 啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 僕(ぼく)に向(む)かって 減(へ)らず口(ぐち)なんざ 向着我 還不斷頂嘴 とっておきを きみに見舞(みま)え 將我的珍藏 拿出來給你看吧 報復(ほうふく)!制裁(せいさい)!挑発(ちょうはつ)しちゃって 報復!制裁!挑撥吧 意地悪(いじわる)して 一枚上(いちまいうえ) 捉弄人的技術 超一流 チャンスは貰(もら)ってくスタンスで 得到機會就要抓緊 痛恨(つうこん)ミス!あっちゃっちゃー 痛恨的失誤!啊恰恰- お生憎(あいにく)様(さま)だね 君(きみ)の負(ま)け! 真遺憾呢 是你輸了! (Yes!) だけどキミ キミだけが 不過就只有 就只有你啊 (せいっ やあっ とおっ やあっ うっ うっ やあっ はっ) ボクに似合(にあ)いのライバル 才是配得起我的對手 (せいっ やあっ とおっ やあっ うっ とおっ やあっ はっ) オチるのも 凹(へこ)んでんのも 輸掉也好 屈服也好 (うっ はっ せいっ やあっ やぁっ せいっ はっ) 調子(ちょうし)狂(くる)わされるから 還是被弄得快要發狂了呢 今宵(こよい)も てめーと やい やい やい やい 所以今晚也 和你這傢伙一起 來 來 來 來 【大体(だいたい)兄様(にいさま)がいつもそうやってナヨナヨしてるから 大體而言哥哥大人就總是那樣軟弱的呢 僕(ぼく)が兄様(にいさま)の分(ぶん)まで積極的(せっきょくてき)になってやってるんだよ 我就連同哥哥大人那份的積極起來吧 もう少(すこ)し感謝(かんしゃ)してほしいね 你好好感謝一下我吧 年上(としうえ)のくせに全然(ぜんぜん)頼(たよ)りにならない お兄様(にいさま)とか名(な)ばかりだよもう 明明比我年長卻一點都不可靠「哥哥大人」什麼的不過是空有其名嘛真是的 今日(きょう)から僕(ぼく)が兄(あに)ね これ決定(けってい)! 從今天起我就是哥哥呢 這樣決定吧! ハイ決定(けってい) 好的決定好了】 【お前(まえ)がいつも一人(ひとり)で暴走(ぼうそう)するから 你總是那樣一個人暴走起來呢 僕(ぼく)が尻拭(しりぬぐ)いせざるを得(え)なくなるんだろうが 我還不得不是要給你收拾難攤子呢 あとオレは別(べつ)にヘタレじゃない 慎重(しんちょう)なだけだ 還有我才不是軟弱 只是慎重而已 メイドたちも爺(じい)やも言(い)ってたぞ 女僕們還有老僕們都是那樣說的吧 ほんともう少(すこ)し落(お)ち着(つ)いてくれって 真是的夠了給我冷靜一下吧 あ゛ーもう!うるせぇ~ 啊-真是的!煩死人了~】 あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ! 啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 憎(にく)まれ口(ぐち)は おくちをチャック 討厭的話 就別說了啊 閧(とき)の声(こえ) ゴングを鳴(な)らせ 吶喊聲 敲響銅鑼 次世代(じせだい)エンペラーは この「僕(ぼく)だ!」「俺(おれ)だ!」 次世代的王者 是我啊!(是我啊!) 悪戯(いたずら)して 悪(わる)ノリして 作惡作劇 胡鬧一場 ほら ほら 煽(あお)ってく Style で 看吧 看吧 以激起的 Style 1(いち)から100(ひゃく) いただきます 從 1 到 100 我開動了 毎度(まいど)ありがとうで君(きみ)のm(ま)・・・ 真的是多謝你了是你輸... まさかの ひ、引(ひ)き分(わ)け!? 難道說 是,是平手!? えーっ
上一期: 罗师傅——作
下一期: 云の泣——画堂春