確か(たしか)それは遊歩道(ゆうほどう),
的确,这是条长廊,
煉瓦(れんが)畳(たたみ) 四角(しかく)のパズル(pazuru),
地板砖是四个角的拼图,
並(な)んで歩(あるく)く僕たちの変わらない帰り道,
并排行走着,在我们不变的回家路上,
ぷいっと吹いた夏(なつ)風に,
迎面吹来的夏风里,誘(さそ)われて寄(よ)った公園(こうえん)の,
承载着来自公园的邀请,
ベンチ(bennち)で2人いつまでも,
两人坐在长椅上,
終わらない夏(なつ)休み(やすみ),
消遣着永远没完的暑期,
君が僕に笑ってと言うので,
你对我说,笑一下嘛,
ちょっとやってみたけど,
虽然想稍微试一下,
うつむく横顔(よこがお)の隣り(となり),
但是在低下的侧脸旁边,
うまく笑えるはずもなくて,
本应开心笑出来的都没能成功,
口(くち)笛(ふえ)吹(ふき)ごまかしては,
胡乱赖皮地吹着笛子,
ただただ手を繋いでたんだ,
只是...只是一直紧牵着手,
言葉よりも僕はそばにいるよと,
比起用语言诉说,我还是更赞同陪在你身边什么的,
最寄り(もより)駅(えき)への道すがら,
邮局驿站的那条路前行,
坂道(さかみち)登(のぼ)る足(あし)音(oto)を,
登上坂道的脚步声,
二(ふた)つ重ねて歩き出す,
两两重叠地出发了,
陽(ひ)だまりの影(かげ)送(おく)り,
寄出日光洒下的影子,
手紙を書(か)くよ,
我在写着这样一封信,
あの頃(ころ)のふたりに今なら分かるから,
对于那时的两人来说,现在的话就一定能明白了,
発車(はっしゃ)のベルにかき消されたいつかの,
淹没在发车的铃声之中,
夢の続きを,
总有一天,会把这个梦延续下去...
1年2年3年4年と,
1年2年3年4年,
続く僕らの明日には,
这样延续下去的,我们的明天,
昨日よりも少しだけど,
比起过去,
確かなものが映るはずさ,
至少给人一种实实在在的感觉嘛,
こっちだよと手を引いては,
在这里哦地说着把手牵住,
明日に繋げられるように,
好像把明天也一并牵住了一样,
言葉よりも僕はそばにいるよと,
比起用语言,我果然还是更赞同陪在身边这种做法呢,
昨日よりも ほら 近くにいるから,
比起昨天来,看,确实靠得近了