20160430_现在是参议院履行自己责任的时候了

20160430_现在是参议院履行自己责任的时候了

2016-05-03    03'13''

主播: 冲浪的少年

9571 450

介绍:
It's Time for the Senate to Do Its Job (April 30, 2016) 现在是参议院履行自己责任的时候了(2016年4月30日) Hi, everybody. It's now been 45 days since I nominated Judge Merrick Garland to the Supreme Court. Judge Garland is a man of experience, integrity, and unimpeachable qualifications. Judge Garland is someone who Senate Republicans are on record saying is "a man of accomplishment and keen intellect;" a man who's "honest and capable;" a man whose "reputation is beyond reproach." Those are all quotes from Republicans in the Senate. 大家好.我提名法官梅里克•加兰就职最高法院已经45天了.加兰法官经验丰富,正直,资格无懈可击.一些参议院共和党人公开提到加兰法官时,说他有成就,才智出众;他诚实而且有能力;他的名声远多于被指责.所有这些都引用自参议院里共和党人的原话. But so far, most Senate Republicans have refused to even meet with Judge Garland. Which means they've also refused to do their job and hold a hearing on his nomination, or an up-or-down vote. But they've still found time to head home for recess over the next week. 但直到现在,大多数参议院的共和党人甚至拒绝与加兰法官会面.这意味着,他们已经拒绝履行他们的责任,拒绝就对他的提名举办听证会,或者直接性表决.但他们却仍然有时间回家开始下周的休假. This is an abdication of the Senate's responsibility. Every Supreme Court nominee since 1875 who hasn't withdrawn from the process has received a hearing or a vote. For over 40 years, there's been an average of 67 days between a nomination and a hearing. This time should be no different. This is not about partisan politics - it's about upholding the institutions that make our democracy work. 这是对参议院责任的放弃.自1875年至今,每一次没有获得通过的最高法院提名人选,也都给予举办了听证会或者直接性表决.40多年来,提名和听证会平均间隔67天.这一次也不应该例外.这无关党派政治.这关系到维护我们民主体系的运作. There's a reason Judge Garland has earned the respect of people from both political parties. As a young lawyer, he left a lucrative private firm to work in public service. He went to oversee the federal response to the Oklahoma City bombing. For the last 19 years, Judge Garland has served on the D.C. Circuit Court - often called "the Second Highest Court in the Land" - and for the past three years, he's served as that court's Chief Judge. In fact, Judge Merrick Garland has more federal judicial experience than any other Supreme Court nominee in history. With a brilliant mind, a kind spirit, and a good heart, he has dedicated his life to protecting our rights, and ensuring that the voices of everyday Americans are heard. 加兰法官赢得了来自两个政党人们的尊敬是有原因的.作为年轻的律师,他离开了待遇优厚的私营企业,投身于公共服务.他在俄克拉荷马爆炸案中监督联邦的响应.在过去的19年里,加兰法官服务于华盛顿特区巡回法院--这里经常被叫做"这片土地上的第二最高法院."在过去的三年里,他一直就职于这一法院的首席法官.实际上,梅里克•加兰比历史上的其他最高法院被提名人有着更多的联邦法院任职经验.智力超群,精神焕发,心地善良,他把自己的生命奉献了保护我们权利的工作,确保着每一个人的声音都能被聆听. So there is absolutely no reason for Republican Senators to deny him the basic courtesy of a hearing and a vote - the same courtesy that has been extended to others. This refusal to treat a Supreme Court nomination with the seriousness it deserves is what makes people so cynical about Washington. That's why poll after poll shows a majority of Americans think Senate Republicans should do their job; give Judge Garland a hearing; and give Judge Garland a vote. 因此,参议院的共和党人确实没有原因,来否决他拥有最基础的听证会和直接性表决--相同的恩惠曾经给予其他人.对应得到严肃对待的最高法院法官提名的拒绝,会让人们对华盛顿更加持怀疑态度.也因此,一次又一次投票后的民调显示,绝大多数人认为参议院的共和党人应该履行责任;给予加兰法官一个听证会;给予加兰法官一次直接投票. For all of our political differences, Americans understand that what unites us is far greater than what divides us. And in the middle of a volatile political season, it is more important than ever that we fulfill our duties - in good faith - as public servants. The Supreme Court must remain above partisan politics. I've done my job - I nominated someone as qualified as Merrick Garland. Now it's time for the Senate to do their job. Give Judge Garland a hearing. Give Judge Garland an up-or-down vote. Treat him - and our democracy - with the respect they deserve. 在我们所有的政治分歧中,人们理解把我们联结在一起的力量远大于把我们分离的力量.在不稳定的政治季中,我们--真诚地--作为公务员,履行我们的职责比以往更加重要.最高法院仍应高于党派政治.我已经做了我的工作--我提名了像梅里克•加兰这样合格的候选人.现在是参议院履行他们责任的时候了.给加兰法官一个听证会.给加兰法官直接性投票.用他们应该得到的严谨态度,对待他--对待我们的民主. Thanks for listening, and have a great weekend. 感谢你的收看,周末快乐.