方言文藝PK英文詩歌《如此之愛》

方言文藝PK英文詩歌《如此之愛》

2017-11-09    15'11''

主播: 北歐家园 NH

578 0

介绍:
方言文藝PK英文詩歌《如此之愛》 【英文原文】 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 【文藝版】 你說煙雨微茫,蘭亭遠望; 後來輕攬婆娑,深遮霓裳。 你說春光爛漫,綠袖紅香; 後來內掩西樓,靜立卿旁。 你說軟風輕拂,醉臥思量; 後來緊掩窗門,漫帳成殤。 你說情絲柔腸,如何相忘; 我卻眼波微轉,兀自成霜。 【普通翻譯版】 你說你喜歡雨, 但是下雨的時候你卻撐開了傘; 你說你喜歡陽光, 但當陽光播灑的時候, 你卻躲在陰涼的地方; 你說你喜歡風, 但清風撲面的時候, 你卻掩上了窗戶。 我害怕你對我也是如此之愛。