如果-拉迪亚德·吉卜林-芮成钢(译)

如果-拉迪亚德·吉卜林-芮成钢(译)

2017-09-01    04'24''

主播: 陸子洋

112 1

介绍:
如果 吉卜林作 芮成钢译 如果,身边的人都失去理智,并将其归咎于你, 而你却能保持清醒; 如果,所有人都怀疑你,而你却能自信如常, 并体谅他们对你的怀疑; 如果,你能耐心等待,不急不躁, 或遭人诽谤憎恨,却不去以牙还牙; 既不去光彩照人,亦不去才华横溢。 如果,你能去梦想,但却不做梦想的奴隶; 如果,你能去思辨,而不是为了思考而思考; 如果,你能以平常心坦然面对失败和凯旋, 并懂得,它们其实是幻象; 如果,你能忍受你说出的真理,被无赖们故意曲解演绎, 用以误导愚昧人群; 或者眼睁睁看着你为之付出一切的珍爱, 被人摧毁,然后俯拾碎片, 用老旧的工具去细细修补; 如果,你敢把所有赢来的人生筹码堆在一起, 冒险一搏,却一把输光, 然后从零开始,从不言败; 如果,你能让筋疲力尽的意气与肌体, 依然听从于你仅存的意志, 告诉自己一定要“坚持”; 如果,你能和百姓打成一片,却拒绝随波逐流; 或与王者同行,却不忘,庶民本色; 如果,无论是宿敌还是挚友,都无法伤害到你; 如果,所有人对你都很重要,但又没有谁那么重要; 如果,你能惜时如金,分秒必争; 那么,这个世界就全都属于你, 而你,我的儿子,也终将长大成人。 BGM,Louis Armstrong, What a wonderful world. 藤田惠美, What a wonderful world.