作詞:Neru
作曲:Neru
歌:鏡音リン
翻譯:kyroslee
破壞世界
即使在車站裹一直等着開往明天的電車
但其實早就錯過了尾班列車
即使在投幣儲物櫃裹寄存了夢想
但很不巧我連一塊錢都沒有
『很不甘心吧?試着返擊吧』
我懂的 我懂的啊
但我卻走投無路啊
稱作「單調乏味的未來」的規律 步伐蹣跚地捨棄掉
就連心中的汽笛聲亦粉碎掉
心想「夠了反正是這樣的人生就不如乾脆」的我
在破壞着世界
那傢伙被稱為「東京」的怪物吞噬了
好像被恨恨地擺弄腦袋思想了
大家以前由心而發的笑容
很不巧也成了那胃袋的獵物呢
『就如歌唱一樣 去試着反擊吧』
給我閉嘴 給我閉嘴啊
察覺到自己一事無成
所有人都將我拋下
心想着「會變成怎樣也不在意了」我的
在放開了 一切的如今 只有孤獨在心中迴響
青春啊 可不可以適可而止放過我啊
自己一事無成這樣程度的事我還是知道的
結果是那麼的明瞭 全都是我的錯啊
那麼即使我將一輩子孤單一人
心想着『去將這份笨拙的愛撒佈開去吧』的我
心想着『算了正因為是這樣的人生就不如乾脆』的我
在破壞着世界
歌词搬运:轨鸠