《俄语播报》2017年12月8日

《俄语播报》2017年12月8日

2017-12-08    06'05''

主播: FM45047

1245 31

介绍:
1. Си Цзиньпин направил поздравление в адрес церемонии закрытия Года туризма в Китае и Швейцарии   Церемония закрытия Года туризма Китая и Швейцарии состоялось 7 декабря в Лозанне. Председатель КНР Си Цзиньпин направил в адрес мероприятия приветственное послание.   Си Цзиньпин отметил, что за год стороны провели мероприятия по обмену, расширили гуманитарные контакты, углубили взаимное понимание между народами двух стран, содействовали обменам и сотрудничеству сторон в гуманитарной и торгово-экономической сфере, и придали, тем самым, новый толчок развитию китайско-швейцарских отношений.   Си Цзиньпин подчеркнул, что участие и поддержка народа являются важной основой развития двусторонних отношений. Он выразил надежду, что стороны будут укреплять обмены между народами двух стран, усиливать практическое сотрудничество и непрерывно укреплять социальные основы развития межгосударственных отношений. 2. Президент РФ В.Путин встретился с членом Политбюро ЦК КПК, заместителем председателя ЦВС КНР Чжан Юся Президент России Владимир Путин в российской столице встретился с членом Политбюро ЦК КПК, заместителем председателя Центрального военного совета /ЦВС/ КНР Чжан Юся. Чжан Юся передал В.Путину приветствие и пожелания всего наилучшего от председателя КНР Си Цзиньпина. В. Путин выразил благодарность и попросил передать Си Цзиньпину самые наилучшие пожелания. В.Путин заявил, что развитие отношений с Китаем остается для России одним из важных направлений внешней политики. Российская сторона высоко оценивает российско-китайское стратегическое взаимодействие высокого уровня. Россия и Китай по многим важным международным и региональным делам имеют одинаковые или схожие позиции, и стороны должны продолжать укреплять контакты и координацию, совместно защищать мир и стабильность в мире и регионе. Российско-китайское военное сотрудничество имеет большое значение для отношений двух стран, отметил он, выразив надежду, что стороны продолжат укреплять сотрудничество в области совместных учений, военных соревнований и подготовки кадров, а также будут непрерывно поднимать уровень межармейских связей. Чжан Юся отметил, что благодаря личному стратегическому руководству со стороны глав двух государств китайско-российские всесторонние отношения стратегического взаимодействия и партнерства непрерывно развиваются, межгосударственные отношения переживают наилучший период в истории. Двусторонние межармейские связи с каждым днем расширяются и углубляются, также очевидны результаты практического сотрудничества. Китай намерен совместно с Россией в соответствии с достигнутыми лидерами двух стран важными договоренностями продолжать поддерживать друг друга, совместно защищать интересы безопасности двух стран, а также мир и стабильность во всем мире. 3. Валютные резервы Китая растут уже 10 месяцев По сообщению портала CRI Оnline, последние данные Народного банка Китая свидетельствуют, что в конце ноября 2017 года общий объем валютных резервов Китая составил 3 триллиона 119 миллиардов 280 миллионов долларов США, что на более 10 миллиардов долларов больше по сравнению с показателем конца октября, в итоге, в стране десять месяцев подряд продолжается тенденция их роста. В январе 2017 года, достигнув самой низкой отметки за весь год, объем валютных резервов страны сохранил тенденцию роста, в результате он растет 10 месяцев подряд, что стало самым длительным периодом непрерывного роста с июня 2014 года. В государственном управлении валютного контроля КНР сообщили, что с начала 2017 года в Китае наблюдается тенденция экономической стабилизации и роста, углублено продвигается структурное урегулирование, наращиваются темпы перехода движущих сил экономического развития, непрерывно повышается эффективность развития, в результате трансграничные финансовые потоки становятся все более стабильными и сбалансированными. Рост валютного запаса, прежде всего, связан со стабильностью международных платежей.   4. China Telecom: станции 5G запущены в 6 регионах Китая На днях корпорация China Telecom запустила в эксплуатацию базовую станцию приема сигнала 5G в городе Ланьчжоу провинции Ганьсу. Таким образом, на сегодняшний момент China Telecom в тестовом режиме запустила сеть 5G в новом районе Сюнъань провинции Хэбэй, городах Шэньчжэнь, Шанхай, Сучжоу, Чэнду и Ланьчжоу. Напомним, что первая станция связи 5G была запущена China Telecom 27 октября 2017 года в Шэньчжэне. 8 ноября China Telecom предоставила интернет-связь нового поколения новому району Сюнъань, открыв там станцию передачи сигнала. О начале ее строительства было объявлено в августе. Корпорация планирует к 2020 году запустить мобильную связь пятого поколения в коммерческую эксплуатацию. Старт работы базовых подстанций 5G свидетельствует об ускорении этого процесса. 5. Введен мораторий на рыбный промысел в Северном Ледовитом океане В целях защиты экологии Евросоюз и 9 стран, в том числе США, Россия, Китай, Япония договорились о введении 16-летнего моратория на коммерческое рыболовство в центральной акватории Северного Ледовитого океана В 2015 году арктические страны (США, Канада, Россия, Норвегия и Дания), а также Китай, Япония, Республика Корея, Исландия и ЕС создали механизм консультаций по достижению соглашения о предотвращении нерегулируемого рыбного промысла в открытом море центральной акватории Северного Ледовитого океана. Двухлетние переговоры завершились на днях согласованием текста соглашения. Далее стороны будут работать над техническим оформлением документа и официальными процедурами придания ему юридической силы. После его ратификации правительствами сторон, оно, возможно, будет подписано уже в будущем году. Однако запрет на коммерческое рыболовство вовсе не означает лишение прав на ведение рыбохозяйственных научных исследований в открытом море в данной акватории.