《双语新闻》中国选手获柴可夫斯基国际音乐比赛铜管组别第一名

《双语新闻》中国选手获柴可夫斯基国际音乐比赛铜管组别第一名

2019-07-03    02'44''

主播: FM45047

854 16

介绍:
Ключевая фраза: 柴可夫斯基国际音乐比赛 Международный музыкальный конкурс им. П. И. Чайковского 中国选手获柴可夫斯基国际音乐比赛铜管组别第一名 Китайский студент стал лауреатом XVI Международного музыкального конкурса имени П. И. Чайковского по специальности «Медные духовые инструменты» 6月17日至29日,第十六届柴可夫斯基国际音乐比赛在俄罗斯莫斯科和圣彼得堡同时举行。比赛旨在发掘年轻音乐家。中国选手在多个项目中取得了优异成绩。 С 17 по 29 июня в Москве и Санкт-Петербурге прошёл XVI Международный музыкальный конкурс им. П. И. Чайковского, главная цель которого – выявление новых талантов. Китайские участники достигли заметных успехов в целом ряде специальностей. 在铜管组比赛中,来自中央音乐学院的曾韵凭借极其出色演奏和完美的音乐表现获得评委们认可,最终获得第一名。曾韵年仅19岁,目前就读于中央音乐学院管弦系本科二年级。评委们认为,毕业后的曾韵还能取得更好的成绩。 Валторнист Цзэн Юнь (на сайте конкурса: Женг Юн) из Центральной музыкальной консерватории Китая покорил жюри высочайшим мастерством и выразительностью своей игры и стал золотым призёром конкурса по специальности «медные духовые инструменты». Ему 19 лет и в настоящее время он учится на втором курсе бакалавриата факультета духовых и струнных инструментов. Члены жюри уверены, что закончив обучение, он достигнет ещё более невероятных высот. 这是管乐首次成为柴可夫斯基国际音乐比赛的项目。管乐比赛分为木管组和铜管组,每个组别再细分为四个专业。参赛者需要通过同场竞技来一决高下。 Духовые музыкальные инструменты были впервые включены в программу конкурса. Они состоят из двух групп: «деревянные духовые инструменты» и «медные духовые инструменты». Конкурсантов дополнительно разделили по четырём направлениям. Все участники соперничали в равных условиях. 进入中央音乐学院后,曾韵跟随著名圆号教授温泉,在本科一年级的第一学期就获得了意大利“Città di Porcia”国际圆号比赛金奖。并在第70届布拉格之春国际音乐比赛中获得第二名,创造了当时中国人在国际圆号专业获得的最高奖项。 Поступив на учёбу в Центральную музыкальную консерваторию, Цзэн Юнь стал учеником знаменитого мэтра по валторне – профессора Вэнь Цюаня. В первый же семестр первого курса он завоевал золотую медаль в итальянском конкурсе по валторне «Città di Porcia». А вскоре стал серебряным призёром 70-го Международного музыкального конкурса «Пражская весна». До него ни один гражданин КНР не удостаивался столь высоких наград на международных состязаниях по валторне. 今年也是柴赛史上第一次同时有三位中国选手进入决赛,充分的展示了中国音乐教育水平以及中国音乐家在钢琴、弦乐和管乐方面的实力。在钢琴组比赛中,中国选手安天旭获得“勇气与镇定”特别奖。大提琴组中,中国选手陈亦柏也进入了前五名。 В финал нынешнего конкурса вышли сразу три китайских участника. Раньше в истории состязания такого не бывало. Молодые музыканты, в полной мере, продемонстрировали высочайший уровень китайской музыкальной школы и свою квалификацию на пианино, духовых и струнных музыкальных инструментах. В номинации «Фортепиано» молодой пианист Ань Тяньсюй был награждён специальным призом за самообладание и мужество. Виолончелисту Чэнь Ибаю удалось замкнуть пятёрку лучших в своей группе. 柴可夫斯基国际音乐比赛始于1958年,现在每四年举办一次。柴赛与肖邦国际钢琴比赛、伊丽莎白女王音乐比赛并称为世界最权威的三大古典音乐赛事。 Музыкальный конкурс им. П. И. Чайковского берёт свое начало в 1958 году, сейчас он проводится раз в четыре года. Они вместе с Конкурсом пианистов им. Шопена и Конкурсом им. королевы Елизаветы создают тройку самых авторитетных на планете соревнований по исполнению классической музыки.