婴幼儿故事(12.25)

婴幼儿故事(12.25)

2018-11-16    03'19''

主播: 宝爷爷

134 0

介绍:
婴幼儿故事狮子、女巫和衣橱 The Lion, the Witch and the Wardrobe(17)2018-12-25 "Mr Tumnus!" bawled Lucy in his ear, shaking him. "Do stop. Stop it at once! You ought to be ashamed of yourself, a great big Faun like you. What on earth are you crying about?" "Oh - oh - oh!" sobbed Mr Tumnus, "I'm crying because I'm such a bad Faun." "I don't think you're a bad Faun at all," said Lucy. "I think you are a very good Faun. You are the nicest Faun I've ever met." "Oh - oh - you wouldn't say that if you knew," replied Mr Tumnus between his sobs. "No, I'm a bad Faun. I don't suppose there ever was a worse Faun since the beginning of the world." "But what have you done?" asked Lucy. "My old father, now," said Mr Tumnus; "that's his picture over the mantelpiece. He would never have done a thing like this." "A thing like what?" said Lucy. "Like what I've done," said the Faun. "Taken service under the White Witch. That's what I am. I'm in the pay of the White Witch." "The White Witch? Who is she?" "Why, it is she that has got all Narnia under her thumb. It's she that makes it always winter. Always winter and never Christmas; think of that!" "How awful!" said Lucy. "But what does she pay you for?" "That's the worst of it," said Mr Tumnus with a deep groan. "I'm a kidnapper for her, that's what I am. Look at me, Daughter of Eve. Would you believe that I'm the sort of Faun to meet a poor innocent child in the wood, one that had never done me any harm, and pretend to be friendly with it, and invite it home to my cave, all for the sake of lulling it asleep and then handing it over to the White Witch?" "No," said Lucy. "I'm sure you wouldn't do anything of the sort." "But I have," said the Faun. "Well," said Lucy rather slowly (for she wanted to be truthful and yet not be too hard on him), "well, that was pretty bad. But you're so sorry for it that I'm sure you will never do it again." “图姆纳斯先生!”露茜摇着他的身子,在他的耳边大声喊道,“停住,立即停住!你应该为自己感到羞愧,一个像你这样伟大的农牧之神!究竟是什么事情使你哭的这样伤心?” “呜,呜,呜。”图姆纳斯抽噎着,“我哭,因为我是这样坏的一个农牧之神。” “不,你决不是一个坏的农牧之神。”露茜说,“你是一个非常好的农牧之神。你是我遇到过的最好的