睡前小福利——为什么汉语这么难学

睡前小福利——为什么汉语这么难学

2017-06-02    11'36''

主播: BFSU RADIO北外广播台

174 0

介绍:
原因一:汉字 Top 1 Because the writing system is ridiculous 汉语之所以难学,就是因为要学的汉字实在太多,这也是绝对的事实。 It is absolutely true that Chinese is hard because of the huge number of characters one has to learn. 汉字的拼写方式也不是很规则, 也就是说, 如果从一个汉字的组合方式中得不到 任何显而易见的语义提示, 或者其中没有包含什么有用的偏旁部首, 就会把一个汉字的写法 忘得干干净净。 And Chinese is not very phonetic, which means that often you just completely forget how to write a character, if there is noobvious semantic clue in the radical, and nohelpful phonetic component somewhere in the character. 原因二:汉语是不能用通俗意义上的字母排列来表意的 Top 2 Because the language doesn't have the common sense to use an alphabet 掌握英语书写方法所需要的技能也就是26个字母,而且只要沿水平方向、从左到右、从页面的一边写到另一边就可以了。 The English is so easy because of the skills needed to master the writing system are 26 letters and they are written from left to right ,horizontally, across the page, with spaces to indicate word boundaries. 相比之下,尽管中文也有组成汉字的那些共用的偏旁部首,却没有相应的字母。 In comparison, Chinese has nothing that corresponds to an alphabet, though there are recurring components that make up the characters. 可以说, 组成汉字的偏旁部首是按照两个方向来排列的, 而不象字母那样只按一个方向 排列,看起来很整洁。 It can be said that the components of Chinese characters are arrayed in two dimensions, rather than in the neat one-dimensional rows of alphabetic writing. 原因三:语境 Top3:language environment 这不用说了吧…… 原因四:汉语语调稀奇古怪 Top 4 Because tonal languages are weird 在学汉语过程中,最容易听到的抱怨正是这一点,西方人对汉语最害怕的也是这一点, 简直是妇孺皆知。 It's one of the most common complaints about learning Chinese, and it's also one of the aspects of the language that westerners are notoriously bad at. 如果不是从小就会说汉语,那你就等着不停地去死记那些元音辅音吧。 As non-native speakers, you must memorize along with the vowels and consonants. 汉语的那些语调和强调习惯简直是与生俱来的,根深蒂固的,简直不可思议。 Intonation and stress habits are incredibly ingrained and second-nature. 原因五:神奇的语法 Top5:grammar “你吃了吗?”   “我还没吃。”   “那你吃点吧。” “不,我吃不了。” “了”?VS“吧”?