【法语】布列塔尼—最适合居住之地

【法语】布列塔尼—最适合居住之地

2018-08-05    05'43''

主播: 法语说一说

10187 53

介绍:
文稿: 法语:摘自Topito 中文:Yoyo翻译 Si tu vis dans une grande ville, ou directement à Paris, tu peux vite en avoir marre et vouloir te mettre un peu au vert.  如果你住在大城市,或者就是住在巴黎,你会很快就厌倦了,并且会有点想要远离那里。 Cette envie peut se manifester encore plus si tu as décidé de te reproduire, et te voilà donc à la recherche d’une région cool, pas trop chère, dépaysante et qui sent bon le beurre salé. 这个想法会变得更加坚定,如果你已经决定了繁衍后代。你会去找一个舒适价廉并且具有异国风情和咸黄油香的地区。 Ce qu’il te faut, c’est la Bretagne, la seule et unique. 你所需要的,就是独一无二的布列塔尼大区。 Les bonnes raisons de partir vivre en Bretagne en famille, kenavo les flotteux. 与家人一起去布列塔尼定居的最佳理由,再见了臃肿们! 1. Pour la bouffe 关于美食 Les crêpes, le kouign amann, le far breton, les galettes au blé noir, le caramel au beurre salé, les sablés bretons…  可丽饼、黄油酥饼、布列塔尼法荷蛋糕、荞麦煎饼、咸黄油焦糖、布列塔尼莎布蕾脆饼。。。等等 Rien qu’en lisant ces noms de spécialités tu peux être certain que tu as déjà pris 3 kilos, mais rien que pour ça, il faut déménager en Bretagne. 仅是读出这些特产的名字,你就可以确定你已经涨了3公斤。但就为了这些,所以必须搬到布列塔尼住。 2. Pour la météo 关于天气 Alors oui, si tu es fan des températures caniculaires et du manque de pluie, la Bretagne n’est pas faite pour toi.  所以,是的,如果你酷爱炎热的天气和少雨的地方,那么布列塔尼不适合你。 Par contre, si tu aimes la bruine, la pluie, le vent, les tempêtes et les températures identiques de Septembre à Aout, fais tes cartons. 反之,如果你喜欢雾天、雨天、大风天、暴风雨天并且8月到9月份天气是恒温的状态,那么请收拾好你的行李吧! 3. Pour les paysages 关于风景 Les falaises, les champs verts, les forêts, l’océan, les plages planquées, les villages typiques, l’architecture des baraques… 悬崖峭壁、绿色田野、森林、大海、隐蔽海滩、典型村庄、房屋建筑。。。等等 4. Pour le coût de la vie 关于生活成本 Quand tu vois que tu peux t’acheter une longère de 100m2 au même prix qu’une chambre de bonne à Paris, ça te donne envie de quitter ton appart, ton boulot, et de partir vivre dans la meilleure région du monde. 当你看到你可以用买一栋100平米长屋的同样价格去拥有一间巴黎保姆房,这让你很想离开你家、你的工作,并且去世界最好的地区定居。 5. Pour la communauté (pas celle de l’anneau) 关于社会(这里指的不是指环王1:魔戒再现) Les bretons sont les meilleurs, et ils aiment bien le faire savoir au monde entier.  布列塔尼人是最棒的,并且他们很喜欢让全世界都知道。 T’as pas remarqué tous les drapeaux bretons dans les festivals ? Les quartiers bretons dans les grandes villes ? 你难道没注意到在节庆中那些布列坦尼旗帜,或者在大城市里的布列塔尼区? Ils sont partout, et c’est tant mieux. Ils ont même leur propre Coca Cola, qui en vrai est carrément meilleur. 他们无处不在,这样多好。 他们有属于自己的可口可乐,事实上比原版更加好喝。 6. Pour l’alcool 关于酒 En Bretagne, boire une bière à 16h ne fait pas de toi un alcoolique notoire, mais une personne normale qui prend son goûter. 在布列塔尼,下午4点喝上一杯啤酒并不会让你成为公认的酒鬼,而是一个在吃下午茶的正常人。 7. Pour la gratuité des routes 关于免过路费 En Bretagne, les autoroutes sont gratuites. Merci à la Princesse Anne en 1491 qui a accepté de rattacher la Bretagne à la France à la condition que ses sujets puissent continuer à circuler sans payer de taxes.  在布列塔尼,高速公路是没有过路费的。要感谢安娜公主在1491年在不需要交过路费的前提下,同意把布列塔尼归于法国。 Depuis, les autoroutes restent gratuites, tout simplement parce qu’il n’y a pas d’autres itinéraires proposés, et parce qu’en vrai, ça ne sont pas « techniquement » des autoroutes, mais des voie express à quatre-voies.  从而,高速公路就是免费的,显而易见因为没有其他推荐路线。事实上也是因为“技术”上讲不算是高速公路,更像是四车道公路。 8. Pour le manque de touristes 关于游客稀少 Bon faut pas déconner, y’en a, mais quand même vachement moins que sur la Côte d’Azur par exemple. La Bretagne refroidie quelque peu les adeptes du bronzage intégral par son manque de beau temps permanent, et c’est tant mieux. 讲真,不开玩笑,还是有游客的。但还是比蓝色海岸少很多比如说。喜欢晒全身的游客会被布列塔尼的不稳定天气所影响,这样也好。 9. Pour les légendes 关于神话 L’ankou, la Cité d’Ys, Brocéliande, Carnac, la Roche aux Fées ou encore le dragon de l’ile de Batz, toutes ces légendes contribuent à rendre la Bretagne mystique et mystérieuse. 这些神话有助于把布列塔尼变得神秘且令人捉摸不透。 10. Pour la culture 关于文化 Y’a pas que les crêpes en Bretagne !  布列塔尼不仅有可丽饼。 Y’a aussi des tonnes d’activités culturelles comme le Festival Interceltique de Lorient, le festival des Vielles Charrues, les concerts et spectacles toute l’année, les visites historiques..  也有成千上万的文化活动如在洛里昂的凯尔特音乐节、Vielles Charrues音乐节、一整年的演唱会和演出、历史参观。。。等等 Y’a de quoi faire, et il n’y a rien à envier aux autres régions, très clairement. 很显然,可以做的事足够多,并且不需要去羡慕其他的地区。 En gros : la Bretagne, ça vous gagne (ou un truc du genre). 大致: 布列塔尼,赢得了你们的芳心! (或者差不多这个意思) NB:如果你有更好的中文翻译,请写在留言里,方便大家一起交流哟!XD