{仆が死のうと思ったのは—中岛美嘉}要描写浓烈的希望,就必须先

{仆が死のうと思ったのは—中岛美嘉}要描写浓烈的希望,就必须先

2015-09-15    06'22''

主播: 干事长觉

129 1

介绍:
要描写浓烈的希望,就必须先描写深层的黑暗,人生亦是如此,希望听到最后的你,能积极的活着。 刚刚看视频 不小心又翻到了这个现场版 本来不想看 那种感觉说不上来 但是又忍不住 边看视频边看弹幕 看那么多人都在努力的从往事中爬出来 总觉得又有了力量。歌的中文名字是 我曾经也想过一了百了 词曲:秋田ひろむ翻译:マリヤ 仆が死のうと思ったのは ウミネコが桟桥で鸣いたから 曾经我也想过一了百了,是因为黑尾鸥在码头悲鸣 波の随意に浮かんで消える 过去も啄ばんで飞んでいけ 随着波浪随意的漂浮消失,把过去也啄尽飞远而去吧; 仆が死のうと思ったのは 诞生日に杏の花が咲いたから 曾经我也想过一了百了,是因为生日时杏花盛开 その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな 在阳光散下的树梢间 就这样然睡着,会和昆虫的尸体一同变为尘土吗 薄荷饴 渔港の灯台 锖びたアーチ桥 舍てた自転车 薄荷糖,渔港的灯塔,生锈的拱桥,丢弃的单车 木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心 站在木制的车站暖炉前,却是颗无法启程的心 今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ 今天仿佛和昨天一样,要想改变明天就必须改变今天 分かってる 分かってる けれど 我明白,我明白,可是啊... 仆が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから 曾经我也想过一了百了,是因为心中空了一块 満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと愿うから 哭泣着不满足,一定是因为心中渴望充实 仆が死のうと思ったのは 靴纽が解けたから 曾经我也想过一了百了,是因为鞋子的带子松开了 结びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り 不太会把东西绑在一起,与人的羁绊又亦是如此; 仆が死のうと思ったのは 少年が仆を见つめていたから 曾经我也想过一了百了,是因为少年都看到了我 ベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいと 跪在床上,对从前的自己说“对不起” パソコンの薄明かり 上阶の部屋の生活音 电脑屏幕的微光,楼上房间的声音 インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鸟かごの少年 内线电话的铃声,堵住耳朵在鸟笼里的少年 见えない敌と戦ってる 六畳一间のドンキホーテ 和看不见的敌人战斗着,在这窄小房间中的唐吉诃德 ゴールはどうせ丑いものさ 反正最终的目标都是丑陋的 仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから 曾经我也想要一了百了,是因为被冷言冷语所伤 爱されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから 为了想要被爱而哭泣,是因为感受过人的温暖啊 仆が死のうと思ったのは あなたが绮丽に笑うから 曾经我也想过一了百了,是因为你灿烂的笑容 死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから 整个孬种只想着一了百了,一定是因为对于“活着”太过认真了 仆が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから 曾经我也想过一了百了,是因为还没遇见你 あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ 这样的你存在于世间,让我稍微的对这个世界感到欢喜 あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ 这样的你存在于世间,让我稍微对这个世界有了期待 为了描写浓重的希望 就必须先描写深层的黑暗 希望听到最后的你 能积极的活着。