Why Do I Love You ,Sir
Emily Dickinson
Why do I love you ,sir?
Because
The wind dose not require the Grass
To answer-wherefore when he passes
she cannot keep Her place
Because He knows-and
Do not you-
And we Know not-
Enough for Us
The Wisdom it be so-
The lightning-never asked an Eye
wherefore it shut-when He was by-
Because He knows it cannot speak-
And reasons not contained-
-of Talk-
There be-preferred by Dantier Folk-
The Sunrise-Sir-compelleth Me-
Because He's Sunrise-and I see-
Therefore-Then-
I love thee-
“为什么我爱”你,先生
因为
风,从不要求小草
回答,为什么他经过
她就不能不动摇
因为他知道,而你,
你不知道
我们不知道
我们有这样的智慧
也就够了。
闪电,从不询问眼睛
为什么,他经过时,要闭上
因为他知道,它说不出
有些道理
难以言传
高尚的人宁愿,会意
日出,先生,使我不能自已
因为他是日出,我看见了
所以,于是
我爱你
——Emily Dickinson (约1862年)