诗歌朗读|  Я покинул родимый дом

诗歌朗读| Я покинул родимый дом

2016-04-15    03'02''

主播: 笨笨俄语

7397 27

介绍:
叶赛宁的诗歌《Я покинул родимый дом》 Я покинул родимый дом, Голубую оставил Русь. В три звезды березняк над прудом Теплит матери старой грусть. Золотою лягушкой луна Распласталась на тихой воде. Словно яблонный цвет, седина У отца пролилась в бороде. Я не скоро, не скоро вернусь. Долго петь и звенеть пурге. Стережет голубую Русь Старый клен на одной ноге, И я знаю, есть радость в нем Тем, кто листьев целует дождь, Оттого что тот старый клен Головой на меня похож. 参考译文 我辞别了我出生的祖屋 我辞别了我出生的祖屋, 离开了天蓝的俄罗斯。 白桦林像三颗星临照水池 温暖着老母亲的思愁。 月亮像一只金色的蛙 扁扁地趴在安静的水面。 恰似那流云般的苹果花—— 老父的胡须已花白一片。 我的归来呀,遥遥无期. 风雪将久久地歌唱不止, 唯有老枫树单脚独立, 守护着天蓝色的俄罗斯。 凡是爱吻落叶之雨的人, 见到那棵树肯定喜欢, 就因为那棵老枫树啊 —— 它的容颜像我的容颜。