Peace
Sare Teasdale
Peace flows into me
As the tide to the pool by the shore;
It is mine forevermore,
It ebbs not back like the sea.
I am the pool of blue
That worships the vivid sky;
My hopes were heaven-high,
They are all fulfilled in you.
I am the pool of gold
When sunset burns and dies--
You are my deepening skies,
Give me your stars to hold.
安宁
莎拉·蒂斯黛尔
安宁注入我的身躯
如海水涌进岸边小池,
从此,安宁永远停驻
不像潮水依时退去。
我成了湛蓝池水一泓,
向往着明媚的碧空;
尽管心愿高抵苍穹,
是你圆了我所有的梦。
我是金灿灿的池水
随落日焚烧引退--
你是夜空的深邃,
撒下繁星把我点缀。