ワールズエンド・エルシャダイ-ゼブラ

ワールズエンド・エルシャダイ-ゼブラ

2016-03-20    02'01''

主播: 不定期更新的日文歌

80 6

介绍:
其实我是一个同一首歌不会听两个版本的人,但是这首除外。 这首歌我上传了两个版本,因为我实在不知道两个版本我该选择哪一个,都挺喜欢的 話をしよう, 我来说个故事吧, アレは今から36万年前だったか, 那是距今36万年前的, 私にとっては昨日の出来事, 对我来说像是昨天发生的一样, 君たちにとっては多分明日, 对你们来说大概是明天才会发生的, 懐かしいなあ 私も話をするのは久しぶりなんだ, 真令人怀念 我已经很久没有说故事了啊, あいつは奇妙な奴だったよ, 那家伙是个奇妙的人哦, 最初に会った時は 確か... 最初遇见他的时候 确实是叫... イー・・・, 咿-... いや, 不对, イー・・・, 咿-... まあ, 算了, イー・・・, 咿-... そう, 对了, イー・・・, 咿-... フッヘヘwww, 嘿嘿嘿www, ・・・まあいい, ...随便啦, 冗談交じりの境界線上, 在玩笑交织的边界在线, 天界のそのまた向こう, 天界在过去一点的地方, 一番良い装備もないし, 反正也没有最好的装备, さあ そのアーチ広げてみようか? 吶、要试着抽出那把弓吗? 散々躓いたダンスを、そう, 这支狼狈不堪的舞、没错, アザゼルと 神と, 和Azazel 还有神, 踊 ればいいんじゃないかな? 一起跳 不就好了吗? 当然興味は無いんでね すまない, 当然我一点兴趣都没有,很抱歉, いや やっぱり 心配, 不行 果然还是 担心, 私が踊ってやっても いいノック, 要我一起跳也可以哦 伊诺克, そんな装備で大丈夫か? 那样的装备没问题吗? 大丈夫だ、問題ない, 可以,没问题, 気をつけろ、よしわかった, 小心点 好吧我知道了, 説明しよう, 我来为你说明吧, いいのを頼む,好的拜托你了, これはアーチだ,这个是弓, いや、これはベイルか, 不对、这是剑, 大丈夫か? 没问题吧? 大丈夫じゃない, 没问题才怪, あいつは話を聞かないからなあ おい, 那家伙完全听不进人家说的话啊 喂, 問題な装備が部屋を埋めるよ, 有问题的装备堆满了整个房间, 最低な奴でいいんじゃないかな, 就算是差劲的家伙也不错啊, 大問題だ, 大问题啦, あいつは言うことを聞かないし, 那家伙又听不进人家说的话, さあ、思い切り吐き出そうか, 来吧、一吐为快吧, 「36万年前か いや1万4000年前だったか, 「36万年前 不对是1万4000年前, さがしても さがしても 見つからないけど, 找啊找 找啊找 还是找不到, "大丈夫だ"とか言ったって, 说什么"放心", "問題ない"とか言ったって, 说什么"没问题", そんな装備は, 那样的装备, つまようじだ!」, 小牙签啦!」, ホップ・ステップで大丈夫か, Hop Step这样没问题吗? 世界の隅っこにイーノック, 世界角落的伊诺克, ちょっとドヤっとしそうになる, 摆出一付得意的脸, 一番良い装備を楽しんで, 享受最棒的装备吧, そんな装備で大丈夫か? 那样的装备没问题吗? あいつは大丈夫だ、心配無いさ, 那家伙没问题啦, 不用担心, さよなら、イーノック。 再见了,伊诺克, 終わる世界に言う, 对终结的世界说道, 「大丈夫だ」, 「没问题」, あいつは最初から言うことを聞かなかった, 那家伙从一开始就听不进人家说的话, 私の言う通りにしていればな, 就算是我说的也一样啊, まあいい, 算了没差, 君たちにとっては、 明日の出来事だ, 对你们而言 是明天才会发生的事情, その日が来たら、また説明しよう, 等那天到来 我再说明给你们听吧。  (来自@网易云音乐)