12.07.EMF 小布什致悼词哽咽落泪--你是世界上最棒的父亲!(A)

12.07.EMF 小布什致悼词哽咽落泪--你是世界上最棒的父亲!(A)

2018-12-07    01'37''

主播: Steven Tang 3366

196 1

介绍:
1. I once heard it said of man that "the idea is to die young as late as possible". To his very last days, Dad's life was instructive. As he aged, he taught us how to grow old with dignity, humor, and kindness - and, when the Good Lord fnally called, how to meet Him with courage and with the joy of the promise of what lies ahead. 2. Last Friday, when I was told he had minutes to live, I called him. The guy who answered the phone said, "I think he can hear you, but he hasn't said anything for most of the day. I said, "Dad, I love you, and you've been wonderful father. "And the last words he Would ever say on earth were, I love you, too." 3. In his old age, Dad enjoyed watching police show reruns, volume on high, all the while holding Mom's hand. After Mom died, Dad was strong, but all he really wanted to do was to hold Mom's hand, again. 4. Well, Dad-We're going to rememer you for exactly that and much more And we're going to miss you. Your decency, sincerity, and kind soul will stay with us forever. So, through our tears, let us know the blessings of knowing and loving you-a great and nobleman, the best father a son or daughter could have. And in our grief, let us smile knowing that Dad is hugging Robin and holding Moms hand again. 我曾听人说过,“人应尽量死得晚些,但要保持着年轻的心死去”。直到父亲生命最后的岁月里,他的生活都在给人以启发。随着年龄的増长,他教会我们在衰老的同时,如何保持尊严,幽默和善良。他也教会我们当上帝最终召唤我们时,我们该如何怀着勇敢和对上帝所承诺的未来的喜悦去迎接他。 上周五,当我被告知他只有几分钟的弥留时,我给他打了电话。接电话的人说:“我觉得他能听到你,但今天大部分时间他什么都没说。”我说,“爸爸,我爱你,你一直都是一个很棒的父亲。”他在世上说的最后几个字是,“我也爱你。” 在他的晚年,父亲喜欢看警匪片的重播,音量开得很高,整个过程一直握着母亲的手。母亲去世后,父亲很坚强,但他心里最想做的就是再一次握起母亲的手。 好吧,父亲,我们将会记住所有这些你的好,当然还有更多我无法说完的东西。我们会一直想念你。你的正直、真诚和善良的灵魂将永远留在我们身边。因此,在泪眼之间,让我们记住这份能够认识你和爱你的福分,你是这样一位伟大而高尚的人。你是儿女可以拥有的最好的父亲。在悲痛中,让我们微笑因为我们知道父亲正抱着罗宾,并再次握住了母亲的手。