Vol. 78 尚晓蕾|生活在别处,我对世界充满好奇

Vol. 78 尚晓蕾|生活在别处,我对世界充满好奇

2021-11-01    30'36''

主播: 范庭略|新生活电台

16041 328

介绍:
本期节目邀请的对谈嘉宾是尚晓蕾,她是文学译者,毕业于澳大利亚新南威尔士大学商学院,主要从事文学和戏剧翻译工作,代表译作包括《与骸骨交谈》《最初的光明,最后的黑暗》《犹太城》等。今天继续和她一起来聊聊翻译背后的文化差异和文化交流的话题,分享下她所翻译的书籍和剧作。 关于译作的阅读,网上有一派是推荐看原文,不应该有翻译,尚晓蕾一直觉得翻译其实是一个退而求其次的渠道,但并不是所有人都具备阅读原作的条件,所以是需要有翻译这个渠道的。拗口的译作也需要一定的中文阅读能力才能读懂,思维定势也会影响阅读。译者在翻译中不要试图帮作者解读作品,不要太入戏。 世界并不是你想的样子,这便是文化交流的点,在做否认之前,先想想有没有另外一种可能,译作的目的也是在做知识的补充和增加对世界的理解。尚晓蕾希望能够尽自己微薄的力量,让人与人之间、社会与社会之间,哪怕能多一点点的理解,这也是支撑她继续折腾下去的力量。