2019-7-16  英国驻美大使馆不得已辞职

2019-7-16 英国驻美大使馆不得已辞职

2019-07-17    00'38''

主播: deathmore

95 1

介绍:
Britain's Ambassador to Washington has described Donald Trump as 'inept', 'insecure' and 'incompetent' in a series of explosive memos to Downing Street. Sir Kim Darroch, one of Britain's top diplomats, used secret cables and briefing notes to impugn Trump's character, warning London that the White House was 'uniquely dysfunctional' and that the President's career could end in 'disgrace'.  His bombshell comments risk angering the notoriously thin-skinned President and undermining the UK's 'special relationship' with America. ▍语言点 inept /ɪˈnept/: adj. 无能的;笨拙的 · inept leadership: 无能的领导 insecure /ˌɪnsɪˈkjʊər/: adj. 无把握的;不自信的 incompetent /ɪnˈkɒmpɪtənt/: adj. 无能力的,无法胜任的 · The parents claimed the teachers were incompetent. 家长们声称所有老师都不称职。 impugn /ɪmˈpjuːn/: vt. 抨击;质疑 · I did not mean to impugn her professional abilities. 我不是有意批评她的专业能力。 dysfunctional /dɪsˈfʌŋkʃənəl/: adj. 功能异常的 bombshell /ˈbɒmʃel/: n. 爆炸性新闻 · She dropped a bombshell by saying she was leaving her job. 她宣布要辞职,这让大家大吃一惊。 thin-skinned /ˌθɪnˈskɪnd/: adj. 脸皮薄的;易生气的 · thick-skinned: adj. 厚脸皮的 · You can’t do a good job in sales if you are thin-skinned. 如果你脸皮薄的话你就做不好销售这行。 undermine /ˌʌndəˈmaɪn/: vt. 削减,减弱
上一期: 新3(2)Thirteen equals one
下一期: 2019-7-17