就如同歌后面的注释那样,请偶尔让吾辈不正经一下(*/∇\*)(快来拖走这只不正经的播主)
PPPSSS(算是重要的事情说三遍吗??)在享用时请务必带好耳机,不谢😏
いろは唄
作词:银サク
作曲:银サク
编曲:银サク
原唱:镜音リン
翻唱:諏訪部順一&鸟海浩辅
アナタガ望(のぞ)ムノナラバ(むのならば)
犬(いぬ)ノヤウニ従順(じゅうじゅん)ニ
紐(ひも)ニ縄(なわ)ニ鎖(くさり)ニ
縛(しば)ラレテアゲマセウ(られてあげましょ)
アルイハ(あるいは)子猫(こねこ)ノヤウニ
愛(あい)クルシクアナタヲ(くるしくあなたを)
指(ゆび)デ足(あし)デ唇(くちびる)デ
喜(よろこ)バセテアゲマセウ(ばせてあげましょ)
どちらが先(さき)に 溺(おぼ)れただとか そんなこと
どうでもいいの
色(いろ)は匂(にほ)へど 散(ち)りぬるを
我(わ)が世誰(よだれ)ぞ 常(つね)ならん
知(し)りたいの
もっともっと深(ふか)くまで
有為(ゆうい)の奥山(おくやま) 今日(きょう)越(こ)えて
浅(あさ)き夢見(ゆめみ)じ 酔(よ)ひもせず
染(そ)まりましょう
アナタの色(いろ)ハニホヘトチリヌルヲ
嗚呼(ああ)
例(たと)ヘバ椿(つばき)ノヤウニ
冬(ふゆ)ニ咲(さ)ケト云(い)フナラ(ふなら)
雪(ゆき)ニ霜(しも)ニ身体(からだ)ヲ
晒(さら)シテ生(い)キマショウ(きましょ)
アルイハ(あういわ)気高(きたか)ヒ薔薇(ばら)ノ
散(ち)リ際(ぎわ)ガ見(み)タヒナラ(たひなら)
首(くび)ニ髪(かみ)ニ香(かお)リヲ
纏(まと)ワセテ(わせて)逝(い)キマショウ(きましょ)
骨(ほね)の髄 (ずい)まで
染(そ)まってもまだそれだけじゃ
物足(ものた)りないの
色(いろ)は匂(にほ)へど 散(ち)りぬるを
我(わ)が世誰(よだれ)ぞ 常(つね)ならん
知(し)りたいの
もっともっと深(ふか)くまで
有為(ゆうい)の奥山(おくやま) 今日(きょう)越(こ)えて
浅(あさ)き夢見(ゆめみ)じ 酔(よ)ひ もせず
変(か)わりましょう
アナタの為(ため)に
嗚呼(ああ)
嗚呼(ああ)
色(いろ)は匂(にほ)へど 散(ち)りぬるを
我(わ)が世誰(よだれ)ぞ 常(つね)ならん
知(し)りたいの
もっともっと深(ふか)くまで
有為(ゆうい)の奥山(おくやま) 今日(きょう)越(こ)えて
浅(あさ)き夢見(ゆめみ)じ 酔(よ)ひもせず
堕(お)ちましょう
アナタとイロ.ハニ.ホ.ヘ.ト
ドコマデモ
嗚呼(ああ)
中文歌词
翻译:yanao
伊吕波歌
如果这是你的愿望的话
就让我像狗一样顺从地
用细索用粗绳用锁链
被你束缚起来吧
或者就让我就像小猫一样
将令人怜爱的你
用手指用双足用嘴唇
让你感到愉悦吧
是谁先沉溺於其中的
那种事情已经无所谓了
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我沾染上吧 属於你的色彩
HANIHOHETOCHIRINURUWO
假如你要我像山茶花一般
在冬天绽放的话
那就让这副身躯
曝露在霜雪之下而生吧
或者假如说你想要看到
高傲蔷薇的凋散时刻的话
那就让我的头首发丝
被香气缠绕而死吧
就算已深染到了骨髓之中
只有那样 还是不够呀
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我改变吧 为了你的缘故
啊啊
花朵艳丽终散落
谁人世间能长久
好想知道啊 你更深更深的秘密
今日攀越高山岭
醉生梦死不再有
就让我堕落吧 与你一同
IROHANIHOHETO无论到何处