中庸22 23、24

中庸22 23、24

2024-03-15    14'30''

主播: 爱心永驻🐴

217 2

介绍:
中庸 22【原文】:子曰,吾说夏礼,杞不足征也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之。吾从周。王天下有三重焉,其寡过矣乎!上焉者虽善无征。无征不信。不信民弗从。下焉者虽善不尊。不尊不信,不信民弗从。故君子之道,本诸身,徵诸庶民。考诸三王而不缪,建诸天地而不悖。质诸鬼神而无疑。百世以俟圣人而不惑。质鬼神而无疑,知天也。百世以俟圣人而不惑,知人也。 是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之则有望;近之则不厌。诗曰,在彼无恶,在此无射;庶几夙夜,以永终誉。君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。 【译文】孔子说:“我谈论夏朝的礼制,夏的后裔杞国已不足以验证它;我学习殷朝的礼制,殷的后裔宋国还残存着它;我学习周朝的礼制,现在还实行着它,所以我遵从周礼。” 治理天下能够做好议订礼仪,制订法度,考订文字规范这三件重要的事,也就没有什么大的过失了吧! 在上位的人,虽然行为很好,但如果没有验证的活,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不会听从。在下位的人,虽然行为很好,但由于没有尊贵的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不会听从。所以君子治理天下应该以自身的德行为根本,并从老百姓那里得到验证。考查夏、商、周三代先王的做法而没有背谬,立于天地之间而没有悖乱,质询于鬼神而没有疑问,百世以后侍到圣人出现也没有什么不理解的地方。 质询于鬼神而没有疑问,这是知道天理;百世以后侍到圣人出现也没有什么不理解的地方,这是知道人意。 所以君于的举止能世世代代成为天下的先导,行为能世世代代成为天下的法度,语言能世世代代成为天下准则。在远处有威望,在近处也不使人厌恶。 《诗经》说,“在那里没有人憎恶,在这里没有人厌烦,日日夜夜操劳啊,为了保持美好的名望。”君于没有不这样做而能够早早在天下获得名望的。 23【原文】:仲尼祖述尧舜,宪章文武。上律天时,下袭水土。 辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。 万物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天地之所以为大也。 唯天下至圣,为能聪明睿知、足以有临也;宽裕温柔、足以有容也;发强刚毅、足以有执也;齐(zhai1)庄中正足以有敬也;文理密察足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天;渊泉如渊。见(xian4)而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不说。 是以声名洋溢乎中国,施(yi4)及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队:凡有血气者莫不尊亲。故曰配天。唯天下至诚,方能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫(zhun1)肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?  【译文】孔子继承尧舜,以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。 就像天地那样没有什么不承载,没有什么不覆盖。又好像四季的交错运行,日月交替光明。 万物一起生长而互不妨害,道路同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴。这就是天地的伟大之处啊! 只有天下崇高的圣人,才能做到聪明智慧,能够居上位而临下民;宽宏大量,温和柔顺,能够包容天下;奋发勇健,刚强坚毅,能够决断天下大事;威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;条理清晰,详辨明察,能够辨别是非邪正。 崇高的圣人,美德广博而又深厚,并且时常会表现出来。 德性广博如天,德性深厚如渊。美德表现在仪容上,百姓没有谁不敬佩,表现在言谈中,百姓没有谁不信服。表现在行动上,百姓没有谁不喜悦。 这样,美好的名声广泛流传在中国,并且传播到边远的少数民族地区。凡是车船行驶的地方,人力通行的地方,霜露降落的地方;凡有血气的生物,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德能与天相匹配。 只有对天下百姓的真诚,才能成为治理天下的崇高典范,才能树立天下的根本法则,掌握天地化育万物的深刻道理,这需要什么依靠呢! 他的仁心那样诚挚,他的思虑像潭水那样幽深,他的美德像苍天那样广阔。如果不真是聪明智慧,通达天赋美德的人,还有谁能知道天下地地道道的真诚呢? 24【原文】:《诗》曰,衣锦尚絅,恶其文之著也。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厌、简而文、温而理。知远之近,知风之自,知微之显。可与入德矣。 《诗》云,潜虽伏矣,亦孔之昭。故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎。 诗云,相在尔室,尚不愧于屋漏。故君子不动而敬,不言而信。 诗曰,奏假(ge2)无言,时靡有争。是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇(fu1)钺(yue4)。 诗曰,不显惟德,百辟其刑之。是故君子笃恭而天下平。 《诗》云,予怀明德,不大声以色。子曰,声色之于以化民,末也。《诗》曰,德輶(you2)如毛。毛犹有伦。上天之载,无声无臭。至矣。 【译文】《诗经》说:“身穿锦绣衣服,外面罩件套衫。”这是为了避免锦衣花纹大显露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;小人的道显露无遗而日益消亡。君子的道,平淡而有意味,简略而有文采,温和而有条理,由近知远,由风知源,由微知显,这样,就可以进入道德的境界了。《诗经》说:“潜藏虽然很深,但也会很明显的。”所以君子自我反省没有愧疚,没有恶念头存于心志之中。君于的德行之所以高于一般人,大概就是在这些不被人看见的地方吧? 《诗经》说:“看你独自在室内的时候,是不是能无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是恭敬的,就是在没有对人说什么的时候也是信实的。 《诗经》说:“进奉诚心,感通神灵。肃穆无言,没有争执。”所以,君子不用赏赐,老百姓也会互相对勉;不用发怒,老百姓也会很畏惧。 《诗经》说,“弘扬那德行啊,诸侯们都来效法。”所以,君子笃实恭敬就能使天下太平。 《诗经》说:“我怀有光明的品德,不用厉声厉色。”孔子说:“用厉声厉色去教育老百姓,是最拙劣的行为。” 《诗经》说:“德行轻如毫毛。”轻如毫毛还是有物可比拟。“上天所承载的,既没有声音也没有气味。”这才是最高的境界啊!
上一期: 中庸20,21
下一期: 告子章句下1.2