【春日读诗】你是人间的四月天

【春日读诗】你是人间的四月天

2017-04-02    05'32''

主播: NJ白蓝

240 7

介绍:
播音/后期:白蓝 公众号:白蓝札记 你是人间的四月天(林徽因) You Are the April of This world(黄新渠 译 ) ——一句爱的赞颂 Ode to Love 我说你是人间的四月天; I think you are the April of this world, Sure, you are the April of this world. 笑声点亮了四面风;轻灵 在春的光艳中交舞着变。 Your laughter has lit up all the wind, So gently mingling with the spring. 你是四月早天里的云烟, 黄昏吹着风的软,星子在 无意中闪,细雨点洒在花前。 You are the clouds in early spring, The dusk wind blows up and down. And the stars blink now and then, Fine rain drops down amid the flowers. 那轻,那娉婷,你是,鲜妍 百花的冠冕你戴着,你是 天真,庄严,你是夜夜的月圆。 So gentle and graceful, You are crowned with garlands. So sublime and innocent, You are a full moon over each evening. 雪化后那片鹅黄,你像;新鲜 初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦 水光浮动着你梦期待中白莲。 The snow melts, with that light yellow, You look like the first budding green. You are the soft joy of white lotus Rising up in your fancy dreamland. 你是一树一树的花开,是燕 在梁间呢喃,——你是爱,是暖, 是希望,你是人间的四月天! You’re the blooming flowers over the trees, You’re a swallow twittering between the beams; Full of love, full of warm hope, You are the spring of this world!