介绍:
宿府 杜甫 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。 已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。 译文 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。 井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。 光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归路艰难。 已忍伶俜十年事,强移栖息一看安。 我已忍受十年的飘零生活,把家安在这里不过勉强栖身。 注释 1 府: 幕府。古代将军的府署。杜甫当时在严武幕府中。 2 井梧: 梧桐。叶有黄纹如井,又称金井梧桐。一作“桐”。 3 炬: 一作“烛”。意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。整夜。 4 自语: 自言自语。 5 中天: 半空之中。 6 风尘荏苒: 指战乱已久。犹辗转,指时间推移。 7 关塞: 边关;边塞。 8 萧条: 寂寞冷落;凋零。 9 伶俜: 流离失所。 10 十年事: 杜甫饱经丧乱,从天宝十四年(755年)安史之乱爆发至作者写诗之时,正是十年。 11 强移: 勉强移就。 12 一枝安: 指他在幕府中任参谋一职。