【摩登家庭】“关键时刻掉链子。”

【摩登家庭】“关键时刻掉链子。”

2018-08-06    03'14''

主播: 英语老师瑶瑶

5443 36

介绍:
【句子】We dropped the ball a little bit on that one. 【Modern Family-S1E7】 【发音】[wi:] [drɒpt] [ðə] [bɔ:l] [ə] ['lɪtl] [bɪt] [ɒn] [ðæt] [wʌn] 【发音技巧】dropped 末尾的ed发[t]而不是[d];ball注意长元音[ɔ:]的发音;a little bit相对节奏紧凑;one注意末尾是前鼻音[n]; 【翻译】谈到Luke,额,可能是我们掉链子了。(Luke是有点输在起跑线上了) 【适用场合】在英语中drop the ball 很多情况下并不表示字面的意思:球掉了,经常用引申义:to make a mistake especially by failing to take timely, effective, or proper action 犯错,掉链子,不靠谱。这个表达来源于美式橄榄球,因为在比赛中,球没拿稳,绝对算失误了。This expression comes from the game of FOOTBALL, where it's not a good thing to drop the ball when the ball is in play. eg: Every time I depend on you, you drop the ball. 每次想依靠你的时候,你都靠不住。 之前的公众号也讲过He’s a total flake. 也表达:他完全靠不住 这个意思。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】 不要依赖他,他一定会掉链子的。