【老友记】 “就算停电让整座城市颠倒。”

【老友记】 “就算停电让整座城市颠倒。”

2018-09-16    03'39''

主播: 英语老师瑶瑶

3130 25

介绍:
【句子】The entire city is blacked out. And they have no idea when it’s coming back on. 【FriendsS1E7】 【发音】[ði:] [ɪn'taɪə(r)] ['sɪti] [ɪz] [blækt] [aʊt] [ænd] [ðeɪ] [hæv] [nəʊ] [aɪ'dɪə] [wen] [ɪts] ['kʌmɪŋ] [bæk] [ɒn] 【发音技巧】the的发音应该是[ði:];city美式发音当中的[t]会偏向[d];idea千万末尾不要读卷舌音[r];back on连读; 【翻译】整座城市都停电了,他们也不知什么时候才会恢复供电。 【适用场合】black out (人)失去意识If you black out, you lose consciousness for a short time. (地点)停电了If a place is blacked out, it is in darkness, usually because it has no electricity supply. I’m going with vestibule. 这里相当于agree;accept的含义 eg: You're offering £400? I think we can go with that. 你的报价是400英镑?我觉得我们可以接受/同意。 Yeah, that is the part to focus on, you idiot! 这句话说起来有点嘲讽,觉得自己很傻喔,好像这个才是需要关注的重点似的! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】 I could feel blood draining from my face. I wondered whether I was about to black out.