【绝望的主妇】“那个音乐的声音几乎盖住了他说话的声音。”

【绝望的主妇】“那个音乐的声音几乎盖住了他说话的声音。”

2022-12-15    05'26''

主播: 英语老师瑶瑶

236 0

介绍:
【句子】The good news is it drowns out the sound of the dryer.【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/ðə/ /gʊd/ /njuːz/ /ɪz/ /ɪt/ /draʊnz/ /aʊt/ /ðə/ /saʊnd/ /əv/ /ðə/ /ˈdraɪ.ə(r)/ 【发音技巧】good news不完全爆破;news is连读;it drowns out不完全爆破+连读;out the不完全爆破;sound of连读; 【翻译】(音乐开很大声的)好处是这个声音能够盖住烘干机的声音。 【适用场合】 今天我们来学习一下drown out的用法,今天视频中它的用法相当于: to use or create a louder noise to make a different, often unpleasant noise less audible 用一个更大的噪音,来把一个让人厌烦的噪音盖住,使它不那么明显。 eg: I immediately turned up the TV in an attempt to drown out my brother's tuba practice. 我赶紧调高了电视机的音量,试图盖住我哥哥练大号的声音。 eg: The noise of the passing train drowned out our conversation. 火车经过的声音掩盖住了我们谈话的声音。 或者可以直接说:The train drowned us out. 一个意思。 eg: I turned up my radio in order to drown out the noise coming from next door. 我把收音机的声音调大了,为了去盖住隔壁传来的噪音。 eg: The protesters drowned the speaker out. 抗议者的声音盖过了演讲的声音。 eg: The music almost drowned the sound of his voice. 那个音乐的声音几乎盖住了他说话的声音。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 他们吵架的声音几乎盖住了电视机的声音。