【摩登家庭】“别乱动,医生要打针了,不疼的。”

【摩登家庭】“别乱动,医生要打针了,不疼的。”

2023-09-06    04'48''

主播: 英语老师瑶瑶

302 0

介绍:
【句子】-- Stop it! Leave me alone! -- Hold still! 【ModernFamilyS3E14】 【发音】/stɒp/ /stɑːp/ /ɪt/ /liːv/ /miː/ /əˈləʊn/ /həʊld/ /stɪl/ 【发音技巧】Stop it连读;Hold still不完全爆破; 【翻译】-- 住手!别碰我! -- 别动! 【适用场合】 今天学习一个短语:hold still 可以表示“别动!不要移动!别乱动!”这样的意思; to remain motionless or stop moving 我们也可以把动词hold换成keep,也可以; 这样的短语有的时候后面还可以加宾语,这样的话,这个短语就可以表示:to cause sb./sth. not to move very much or at all “使某人或者某物不怎么动或者完全不动”; eg: Please, hold still! The longer you keep fidgeting, the longer it'll take to put on this sunblock! 请别乱动!你越乱动,擦这个防晒霜就要花越久的时间! eg: You'll need to hold still while the MRI machine is running. 当核磁机器运转的时候,你得保持不动才行。 eg: She tried to hold the child still while the doctor examined him. 当医生给这个孩子做检查的时候,她尽力把孩子按住不让他乱动。 eg: Hold still for the doctor and the shot won't hurt. 别乱动,医生要打针了,不疼的。 eg: I can’t brush your hair if you don’t hold still. 如果你一直动个不停,我没办法梳你的头发。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Hold still. This won't hurt.