【绝望的主妇】英语中的the real deal是什么意思?

【绝望的主妇】英语中的the real deal是什么意思?

2023-12-11    06'16''

主播: 英语老师瑶瑶

264 4

介绍:
【句子】Clearly, I'm the real deal. I sense your problem with me is more personal. 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/ˈklɪə(r).li/ /aɪm/ /ðə/ /ˈriː.əl/ /diːl/ /aɪ/ /sens/ /jə(r)/ /ˈprɒb.ləm/ /ˈprɑː.bləm/ /wɪð/ /miː/ /ɪz/ /mɔː(r)/ /ˈpɜː(r).sən.əl/ 【发音技巧】暂无。 【翻译】显然,我实力非凡。我能感受到,你对我的敌意更多地是出于个人原因。 【适用场合】 今天我们来学习一下the real deal这个短语的意义和用法。 这个短语可以理解成:a person or thing who is genuinely superior or impressive in some regard and is therefore worthy of appreciation or respect 或者:If you describe something or someone as the real deal, you mean that they are a genuine and high-quality example of something. 如果对应汉语的话,这个短语可以理解成“真正的一把好手;非常好、非常有能力的一个人”或者“具有很好品质的某个东西、真正的某个东西”; eg: His performance proved he's the real deal. 他的表演证明他确实很棒。 eg: These diamonds aren't fake. They're the real deal. 这些钻石不是假的,他们都是货真价实的。 eg: Boy, that superstar lawyer they brought in is the real deal. She's the one who took down Big Oil in court! 我的天,他们找来的那个明星律师可真是厉害。她就是那个把石油巨头告倒的那个律师! eg: Wow, this Benz is the real deal! I never want to drive another car again! 哇,这辆奔驰可真棒啊,我都不想再开别的车了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 I believed our relationship was the real deal.