【绝望的主妇】“不管结果如何,咱们都没有回头路了。”

【绝望的主妇】“不管结果如何,咱们都没有回头路了。”

2023-12-19    05'13''

主播: 英语老师瑶瑶

227 0

介绍:
【句子】I mean, there's no turning back after this. 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/aɪ/ /mi:n/ /ðeə(r)z/ /nəʊ/ /ˈtɜː(r).nɪŋ/ /bæk/ /ˈɑːf.tə/ /ˈæf.tə(r)/ /ðɪs/ 【发音技巧】暂无; 【翻译】我意思是,一旦这么做了,就没办法挽回了。 【适用场合】 今天我们来学习一下这个短语:there's no turning back, 这个短语字面的意思是:“没办法回头/往回走”,其实引申义也确实是这个意思;“没有办法挽回,没有回头路”; The current course of action cannot be reversed or undone. eg: We said we would do it—there can be no turning back. 我们当时说了我们要做这件事情,没有退路了。 A: "I know skydiving was my idea, but I don't think I can do this!" B: "Well, we're already up in the air—no turning back now!" A:“我知道跳伞是我的主意,但是我觉得我做不到啊!” B:“呃,可是我们已经在空中了,没办法反悔了。” A: "I'm really worried that the new product isn't going to succeed." B: "Well, there's no turning back, regardless of the outcome." A:“我很担心新产品不会成功。” B:“不管结果如何,咱们都没有回头路了。” A: "What am I going to do? I'm supposed to get married in the morning—there's no turning back now!" B: "OK, you're just feeling some pre-wedding panic. Let's sit down and take some deep breaths." A:“我该怎么办?我早晨要结婚了,没有回头路了。” B:“好了好了,你只是婚前恐惧,现在先坐下来,深呼吸几下。” 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 He was just as worried as she was, but there was no turning back now.