Moana.海洋奇缘[28分0秒-38分30秒]-张家瑞

Moana.海洋奇缘[28分0秒-38分30秒]-张家瑞

2019-01-05    08'04''

主播: 沉思中……

176 0

介绍:
The crops are turning black! What about the fish? 庄稼都变黑了 那鱼呢? This is happening all over the island. Please. please. Settle down! What are you going to do? We will dig new fields. 整座岛都 在发生这种情况 请 安静下来 你打算怎么办? 我们会开垦新的田地 We will find a way to... We can stop the darkness, Save our island! 我们会找到方法去... 我们能阻止黑暗势力, 拯救我们的小岛 There's a cavern boats, huge canoes! 有一个洞穴船 很大的船 We can take them, find Maui Make him restore the heart. 我们可以驾着它们 找到Maui 让他归还那颗心 We were voyagers. We can voyage again! 我们是航海者 我们可以再次航行 You told me to help our people. This is how we help our people! 你告诉过我去帮助我们的族人, 这就是 我们如何帮助我们的族人 Dad? What are you doing? 爸爸 你要干什么? I should've burned those boats a long time ago! 我应该烧掉那些船 很长时间以前 [我早就该烧掉那些船] No! Don't! 不 不要 We have to find Maui. We have to restore the heart. 我们必须找到Maui 我们必须归还那颗心 There is no heart! 没有心 [根本没有什么心] This...this is just a rock! No! 这...这只是一块石头 不! Chief! It's your mother! 酋长 是你的母亲[不行了] Mother. 妈妈 What can be done? (现在还)能做什么? Go. Grandma. (快)去 奶奶 Go. Not now. I can't. (快)去 现在不行 我不能 You must! The ocean chose you! 你必须(去), 大海选择了你 Follow the fish hook.(Grandma.) And when you find Maui. 跟随鱼钩(的方向走) (奶奶) 当你找到Maui You grab him by the ear! You say... 你抓住他 的 耳朵, 你说: "I am Moana of Motunui! You will board my boat! " Sail across the sea! And restore the heart of Te Fiti! “我是Moana来自Motunui(岛), 你要登上我的船 横渡大海 归还Te Fiti之心” I... I can't leave you. 我...我不能离开您 There is no way you could go, that I won't be with you. 没有路 你可以去, 我不能和你在一起 [无论你在哪里 我都与你同在] Go! (快)去 There's a line where the sky meet the sea. And he calls me. But no one knows. How far it goes. 有一条线 天海相接处, 它呼唤我 [我听见地平线另一边在呼唤我] 但是没有人知道, 要走多远 All time wondering where I need to be is behind me. 一直在想我需要在哪里,就在我身后 [曾经的不知所措的日子已经远离] I'm on my own, Towards unknown! 我独自一人, 走向未知! [全靠自己, 我往前走] Every turn I take. Every trail I track. It's a choise I make. Now I can't turn back. 我做的每个转弯 我走的每条小路 这是我的选择 现在我不能回头 From a great unknown. Where I go alone. Where I long to be. 来自一个巨大的未知。我独自去的地方, 我想去的地方 See her light of the night. in the sea, she calls me. 看见她的夜光 在海里,她呼唤我 And yes, I know. That I can go. 是的,我知道。我能去[到达] There's a moon in the sky and the wind is behind me. 天上有一轮月亮,风在我身后。 [在天空的月亮与晚风陪我前行] So now I'll know. How far I'll go! 所以现在我知道了, 我要走多远 I am Moana of Motunui. You will board my boat. Sail across the sea! And restore the heart of Te Fiti. 我是Moana来自Motunui(岛), 你要登上我的船, 横渡大海 归还Te Fiti之心. I am Moana... of Motu... nui. 我是Moana...来自Motu...nui. Hei-hei?! It's okay. You're alright. 没关系[别害怕] 你没事的 Let's see? 让我们看看吧? There we go. 我们走吧 Nice water. The ocean is a friend of mine. 多棒的(海)水啊! 大海是个朋友 我的 Hei-hei? Hei-hei! Stay! 呆着(在这儿) Okay. Next stop. Maui. 好了 下一站 Maui I am Moana of Motunui. You will...board...my boat. Sail...across the sea. And restore the heart of Te Fiti. 我是Moana来自Motunui(岛), 你要登上我的船, 横渡大海 归还Te Fiti之心. I am Moana...of...Mo...tu...nui... Board my boat! 我是Moana来自Motunui(岛), 登上我的船 Oh, no! 不 No ... no... no...no! No! 不 不 不! 不! Ocean? Can I get a little help? 大海? 我能得到一点帮助吗? No... no. 不...不 Please. Come on! 拜托 快点儿 Help me! Please! 救命 救命 What?! 什么(情况) I said help me! And wrecking my boat?! 我说了 帮助我, 却 弄坏我的船?! Not helping! (这)不是帮助 Fish pee in you... all day! 鱼尿在你身上...整天! [就让你被鱼群臭死吧] So...Hng 那么 Maui? Maui! Maui, demigod of the wind and sea Maui (主宰)风和海的半神 I am Moana of Motunui! 我是Moana来自Motunui You will board my boat! No! You will board my boat! Yeah! 你要登上我的, 不! 你快上我的船! 对! Hi, I'm Moana of Motunui. You will board my... - Boat! 嘿, 我是Moana来自Motunui岛, 你要登上我的... - 船 A boat! The Gods have given me a... 一艘船! 老天爷(赐)给我一艘… Maui! Shape shifter! Demigod of the wind and sea! Maui! 变形者! (主宰)风和海的半神! I am Moana of Mo... Hero of Men. Wha..What? 我是Moana来自Mo... 人们的英雄 什...什么? It's actually "Maui, shape shifter, Demigod of the wind and sea! Hero of Men." 实际是[应该说]“Maui,变形者,(主宰)风和海的半神, 人们的英雄” I interupted. From the top. Hero of Men. Go! 我插嘴了 从头(开始) (至)人们的英雄. 开始! Ah... I am Mo... Sorry, Sorry, Sorry, Sorry. 我是Mo… 抱歉,抱歉,抱歉,抱歉, And women. "Men and women." Both! All! Not a guy-girl thing. 和女人 "男人和女人" 都是! 所有人! 不是男女的事[这个不分男女] You know, Maui is a hero to all! You're doing great. 你知道的, Maui是所有人的英雄 你做得很好! What? No! I came here to ... Of course, of course. Yes, yes, yes, yes. 什么? 不! 我来这儿是… 当然,当然. 对,对,对,对 Maui always has time for his fans. Maui总是有时间为他的粉丝 [对他的粉丝很有耐心] When you use a bird to write with, It's called "tweeting". 当你用鸟来写字时, 这叫做"推特" I know, not every day, you get a chance to meet your hero. 我明白, 不是每一天, 你(都)有机会 见你的英雄 You are not my hero! And I'm not here so you can sign my oar! 你不是我的英雄! 我不是在这儿 让你签名 在我的桨上 I'm here because you stole the heart of Te Fiti! 我在这儿(是)因为你偷走了Te Fiti之心 And you will board my boat. Sail across the sea and put it back! 并且 我要你登上我的船, 横渡海洋 把它放回去 Ah...Yeah. 啊...好吧 It almost sounded like you don't like me. 听起来你好像不太喜欢我 Which is impossible because I got stuck here for a thousand years, trying to get the heart as a gift for you, mortals... 这是不可能的 因为我被困在这里一千年了 (就是)试图得到那颗心作为礼物 给你们凡人 So you could have the power to create life itself! 那样 你们可以有力量创造生命本身 Yeah, so what I believe you're trying to say is "thank you". 所以 我相信你想要说的是"谢谢" Thank you? You're welcome. What? No, no, no. 谢谢? 不用谢 什么 不,不,不 I... I didn't ... I wasn't ... 我...我没有...我不会 Why would I ever say... I mean... Okay, okay, okay... 我为什么要说... 我的意思是... 好啦,好啦