Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu&`&il m&`&en souvienne
La joie venait toujours après la peine
米拉波桥下流着塞纳河,
宛若我们爱的逝波。
旧情已成追忆,
犹记那痛定的欢乐。
Vienne la nuit sonne l&`&heure
Les jours s&`&en vont je demeure
夜来孤钟空鸣,
忘川上岁月蹉跎。
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l&`&onde si lasse
当初执手相顾的时刻,
双臂搭成的虹桥下,
去去流水,
逐尽了频频秋波。
Vienne la nuit sonne l&`&heure
Les jours s&`&en vont je demeure
夜来孤钟空鸣,
忘川上岁月蹉跎。
L&`&amour s&`&en va comme cette eau courante
L&`&amour s&`&en va
Comme la vie est lente
Et comme l&`&Espérance est violente
爱情似流水,
一流而过,
生活这般缓慢,
而希望却如此火热。
Vienne la nuit sonne l&`&heure
Les jours s&`&en vont je demeure
夜来孤钟空鸣,
忘川上岁月蹉跎。
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
光阴荏苒,
一去不复返,
爱情从此失落,
恰似这桥下的塞纳河。
Vienne la nuit sonne l&`&heure
Les jours s&`&en vont je demeure
夜来孤钟空鸣,
忘川上岁月蹉跎。