【新垣结衣】逃げるは恥だが役に立つEP2

【新垣结衣】逃げるは恥だが役に立つEP2

2016-11-06    10'31''

主播: 西狸酱的碎碎念与日语

166 10

介绍:
好像前面读台词的部分音乐声音太大了,有点听不清,大家可以跳到最后部分去听整篇台词,很清楚~ 原文/訳文 平匡さん: 逃げたっていいんじゃないですか 逃避 不也很好吗 ハンガリーにこういう諺があります 在匈牙利有这么一句谚语 「逃げるのは恥、だけど役に立つ」 逃跑虽然可耻 但是却很有用   後ろ向きな選択だっていいじゃないか 消极的选择不也很好吗 恥ずかしい逃げ方だったとしても 就算逃跑的方式很丢脸 生き抜くことの方が大切で 但活下去更为重要 その点においては 異論も反論も認めない 关于这一点 我不接受任何异议和反对   みくりさん: 逃げるのは恥だけど 役に立つ 逃跑虽然可耻 但是却很有用 そうですね 逃げても生き抜きましょう 说的也是 就算逃跑也要生存 オブジェクションしている場合じゃありません 这一点不容置疑   単語 逃(に)げる:逃跑,甩掉;逃避,回避 逃げるが勝ち:先弃后取,走为上计 ハンガリー(Hungary):匈牙利 諺(ことわざ):谚语 恥(はじ)羞耻,耻辱;廉耻 恥とも思わない:不以为耻 役(やく):任务;角色 立(た)つ:站,立;离开 役に立つ:起作用,有用处,有助于 後(うし)ろ向(む)き:消极的,退缩的 選択(せんたく):选择 恥(は)ずかしい:害羞,丢面子,耻辱;难为情 逃(に)げ方(かた):逃跑的方式    やり方:做法 生(い)き抜(ぬ)く:挣扎着活下去 大切(たいせつ):重要,关键;贵重,宝贵  異論(いろん):不同论点,异议 反論(はんろん):反驳,反论 オブジェクション(objection):反对,异议 場合(ばあい):场合,情形,情况 場合によっては行く:看情况也许会去