The Alchemist朗读任务47(B4-1)

The Alchemist朗读任务47(B4-1)

2017-08-16    01'56''

主播: 针儿针儿

16 0

介绍:
The men climbed the hill, and they were tired when they reached the top. But there they saw a crystal shop that offered refreshing mint tea. They went in to drink the tea, which was served in beautiful crystal glasses. "My wife never thought of this," said one, and he bought some crystal—he was entertaining guests that night, and the guests would be impressed by the beauty of the glassware. The other man remarked that tea was always more delicious when it was served in crystal, because the aroma was retained. The third said that it was a tradition in the Orient to use crystal glasses for tea because it had magical powers. Before long, the news spread, and a great many people began to climb the hill to see the shop that was doing something new in a trade that was so old. Other shops were opened that served tea in crystal, but they weren't at the top of a hill, and they had little business. Eventually, the merchant had to hire two more employees. He began to import enormous quantities of tea, along with his crystal, and his shop was sought out by men and women with a thirst for things new. And, in that way, the months passed. ***** The boy awoke before dawn. It had been eleven months and nine days since he had first set foot on the African continent. He dressed in his Arabian clothing of white linen, bought especially for this day. He put his headcloth in place and secured it with a ring made of camel skin. Wearing his new sandals, he descended the stairs silently. 我的译文: 人们爬到山顶已经很累了。但在那里他们发现一家水晶店提供新鲜薄荷茶。他们便进到这家店去享用用漂亮水晶杯盛放的茶水。 “我妻子从没想到用水晶杯盛茶水”其中某个人说道,随后他就买了一些水晶杯----那晚,他将要款待客人,美丽的水晶会给客人留下了深刻印象。另一个人则评论着,用水晶杯盛放茶水口感非常好,因为这样可以保留茶的芳香。第三个人说,用水晶杯喝茶在东方是个传统,因为水晶有一种魔力。 不久,这个新闻就传开了,好多人都爬到山顶,看看这家这么老的店又做了什么新鲜的生意。其他商店也开始用水晶盛放茶水,但是这些店铺都不在山顶,所以他们的生意很少。 最后,商人不得不再多雇两个职员。他开始与他的水晶一道,大量的进茶,而且无论男女都渴望找到他的店铺看看有什么新鲜东西。 就这样,几个月过去了。 黎明时分,男孩醒了。今天是他第一次踏上非洲大陆以来的第11个月零9天。他穿上了特意为今天买的白色亚麻布的阿拉伯长袍。用骆驼皮环将头巾固定在头上。他穿上新凉鞋,然后安静地走下了楼梯。