随着世界村的的形成,越来愈多的外来词语进入到了人们的视野之内。中韩两国在翻译这众多洋词语的问题上会有哪些异同呢,而两国不尽相同的翻译舶来词的方式和态度,又有着怎样的历史和文化背景呢? 今天两位朋友嘻嘻和哈哈做客二筒中韩,我们一起来介绍一些两国虽然不同但是有趣的舶来词翻译,然后谈一谈自己的一家之言~
总之,欢迎收听二筒中韩第三期 - 舶来词大揭秘:)
단어정리:
엘리베이터 电梯
컴퓨터 电脑
텔레비전 电视
전화 电话
맥도날드 麦当劳
KFC 肯德基
포도주 葡萄酒
와인 红酒
건전지 干电池
슈퍼 超市
마트 玛特
네티즌,누리꾼 网民
포켓몬스터 宠物小精灵,宝可梦
나루토 火影忍者