唐诗
《听安万善吹觱篥歌/送陈章甫》李颀

唐诗 《听安万善吹觱篥歌/送陈章甫》李颀

2024-04-16    03'29''

主播: 大海🌸😊

178 3

介绍:
诵读经典唐诗三百首第26周(2024.4.9) 听安万善吹觱bì篥lì歌 【唐】李颀 南山截竹为觱篥, 此乐本自龟qiū兹cí出。 流传汉地曲转奇, 凉州胡人为我吹。 傍páng 邻闻者多叹息, 远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏, 长飙biāo风中自来往。 枯桑老柏寒飕sōu飗líu, 九雏chú鸣凤乱啾啾。 龙吟虎啸一时发, 万籁百泉相与秋。 忽然更作渔阳掺càn, 黄云萧条白日暗。 变调如闻杨柳春, 上林繁花照眼新。 岁夜高堂列明烛, 美酒一杯声一曲。 送陈章甫 【唐】李颀 四月南风大麦黄, 枣花未落桐叶长。 青山朝zhāo别暮还huáng见, 嘶马出门思旧乡。 陈侯立身何坦荡, 虬qiú须虎眉仍大颡sǎng。 腹中贮zhù书一万卷, 不肯低头在草莽mǎng。 东门酤gū酒饮④我曹, 心轻万事如鸿毛。 醉卧不知白日暮, 有时空望孤云高。 长河浪头连天黑, 津口停舟渡不得。 郑国游人未及家, 洛阳行子空叹息。 闻道故林相识多, 罢官昨日今如何。 听安万善吹觱bì篥lì歌 【唐】李颀 南山截竹为觱篥,此乐本自龟qiū兹cí出。 流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。 傍páng 邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏,长飙biāo风中自来往。 枯桑老柏寒飕sōu飗líu,九雏chú鸣凤乱啾啾。 龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。 忽然更作渔阳掺càn,黄云萧条白日暗。 变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。 岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。 【译文】 从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。 【注释】 觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。 龟兹(qīucí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。 曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。 凉州:在今甘肃一带。 傍:靠近、临近,意同“邻”。 远客:漂泊在外的旅人。 解:助动词,能、会。苏轼《六月二十日夜渡海》:“苦雨终风也解晴。” 飙:暴风,这里用如形容词。 自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为“本来,自然”。《史记》:“桃李不言,下自成蹊。”飕飗:拟声词,风声。 九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。 万籁:自然界的各种天然音响。 百泉:百道流泉之声音。 相与:共同、一起。 陶渊明《移居二首》:“奇文共欣赏,疑义相与析。” 渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。 黄云:日暮之云。 李白《乌夜啼》:“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。” 萧条:寂寥、冷落。 杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。上林:即上林苑,古宫苑名, 有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东 。新:清新。岁夜:除夕。 声:动词,听。 谭嗣同《仁学》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。” 送陈章甫 【唐】李颀 四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。 青山朝zhāo别暮还见,嘶马出门思旧乡。 陈侯立身何坦荡,虬qiú须虎眉仍大颡sǎng。 腹中贮zhù书一万卷,不肯低头在草莽mǎng。 东门酤gū酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。 醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。 长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。 郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。 闻道故林相识多,罢官昨日今如何。 陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部辩驳不了,特为请示执政,破例录用。这事受到天下士子的赞美,使他名扬天下。然其仕途并不通达,因此无心官场之事。这首诗大约作于陈章甫罢官后登程返乡之际,李颀送他到渡口,作此诗以赠。 【译文】 四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐荫已遮满道路。早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。喝醉酒酣睡不知天已黄昏,有时独自将天上孤云眺望。今日黄河波浪汹涌连天黑,行船在渡口停驻不敢过江。你这郑国的游人不能返家,我这洛阳的行子空自叹息。听说你在家乡旧相识很多,罢官回去他们如何看待你? 【注释】 陈章甫:江陵(今湖北省江陵县)人。 阴:同“荫”。一作“叶”。 “青山”二句:是说陈章甫因朝夕相见的青山而起思乡之情。一说因为思乡很快就回来了,意即早晨辞别故乡的青山,晚上又见到了。 嘶:马鸣。 陈侯:对陈章甫的尊称。 虬须:卷曲的胡子。虬, 蜷曲。 大颡(sǎng):宽大的脑门。 颡:前额。 贮:保存。 “不肯”句:是说不肯埋没草野,想出仕作一番事业。陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部只得请示破例录用,这事受到天下士子赞美,陈章甫也因此名扬天下,但一直仕途不顺。 “东门”二句:写陈章甫虽仕实隐,只和作者等人饮酒醉卧,却把万世看得轻如鸿毛。 酤(gū)酒:买酒。 饮:使……喝。 曹:辈,侪。 皆:一作“如”。 鸿毛:大雁的羽毛,比喻极轻之物。 津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官员。 郑国游人:指陈章甫,河南在春秋时郑国故地,陈章甫曾在河南居住很近,古作者称其为“郑国游人”。 洛阳行子:李颀自称,因李颀曾任新乡县尉,地近洛阳,故名“洛阳行子”。 “闻到”二句:听说你在故乡相识很多,你已经罢了官,现在他们会如何看待你呢? 故林:故乡。陶渊明《归园田居》:“羁鸟恋故林。”