新声存档|荌沐易-冬天的诗&多情的牧羊人-罗伯特·勃莱/费尔南多·

新声存档|荌沐易-冬天的诗&多情的牧羊人-罗伯特·勃莱/费尔南多·

2016-01-31    03'20''

主播: 青年电台

645 17

介绍:
冬天的诗 冬天的蚂蚁颤抖的翅膀 等待瘦瘦的冬天结束。 我用缓慢的、笨拙的方式爱你, 几乎不说话,仅有片言只语。 是什么导致我们各自隐藏生活? 一个伤口、风、一个言词、一个根源。 有时我们用一种无助的方式等待, 笨拙,并不完整,也未愈合。 当我们藏起伤口,我们就从一个人 退缩到一个带壳的生命。 现在我们触摸到蚂蚁坚硬的胸膛, 那背甲,那沉默的舌头。 这一定是那蚂蚁的方式, 冬天的蚂蚁的方式,那些 受伤的并想生活的人的方式: 呼吸,感知他人,以及等待 作者 / [美国] 罗伯特·勃莱 译者 / 董继平 多情的牧羊人(之五) 爱是相伴。 我不会一个人走在路上, 因为我已不能一个人走。 一种看得见的思念让我行得更快 看得更少,而同时又愿意看到所有。 她不在我身边,这东西与我紧紧缠绕, 我太爱她,竟不知道该如何想她。 倘若我看不到她,我便去想象她,我强壮如高挺的树。 倘若我见到了她,我会颤抖。她不在身边,我不知所措。 种种遗弃我的力量让我成为了我, 种种现实凝视着我,宛如向日葵,她的脸浮现在中央 作者 / [葡萄牙] 费尔南多·佩索阿 翻译 / 闵雪飞