Đêm lại mơ thấy y
将军啊早卸甲,他还在二十等你回家
Thượng đài dặm phấn tô hồng son
昨夜梦又去,商台末子添新衣
Lại xướng câu tình si
旧曲又一局
Trời phương Bắc lạnh rờn
北雪踏典狱
Cai ngục dang chân bước, tuyết rơi la đà
洒盐纷飞惑朝夕
Quấn thanh quan tựa như tóc người xưa
青倌缠头,似故人束发髻
Tròn hay khuyết mấy câu biệt ly
满弧一别缺圆聚
Bầy chim yến tung cánh bay
堂燕又衔新泥
Chín dinh thự yên tĩnh nguy nga Quạnh quẽ sao
崔九宅邸绕梁余音寂
Đã mưa dầm bão giông từ phía Nam
你说江南烟胧雨
Đã cô độc tế thiên ải Bắc
塞北孤天祭
Mộ hoang mới ai nặng lòng khắc ghi
荒冢新坟谁留意
Sử quan vừa nhấc tay đề bút đây
史官已提笔
Hồng y trên tuyết trắng rơi nơi
那年红雪冬青
Cây sồi xanh kia
一水袖丹衣
Nhớ không chàng
君还记
Mộ mới đắp hôm qua còn nguyên
新冢旧骨葬头七
Chợt mông lung nghe cố nhân than
宿醉朦胧故人归
Than thầm nhẹ ba tiếng yêu
来轻叹声爱你
Ngày rằm, hai mươi xin nhớ
君还记
Ra thăm ngôi mộ hoang kia
铁马将军哽咽若孩提
Nam nhi đại trượng phu
男儿忠骨浸黄沙
Tay giáo mác hành quân
金戈 征天涯
Thân sau khi lâm ngục
身后狱下马灯,
Cố nhân cứ xem như nhà
故人算是家
Xem mưa bụi thanh minh ngang thềm
清明霡霂阶下落雨
Nhìn thanh y như họa
骨伞青衣如画
Trời hăm tám tuyết rơi nhiều
隆冬新雪二八
Phủ khắp đá xanh ngói xám
偿君青石黑瓦
Người nói kim giáo đổi cố hương
你说金戈换故里
Khói lửa khắp Hoàng Hà
东篱烽火祭
Vở Lê Viên Trường An Thái Bình
太平长安梨园戏
Trong sảnh chén rượu nồng
在堂粢醍
Lại khúc túy biệt tướng lĩnh
醉别将领再一曲
Biệt Cơ tùy ý chàng
别姬随君意
Sợ là cơn mơ kéo đến
怕是大梦一场起
Giang hồ từ đây xa cách
君啊江湖从此离
Đã xem màn cố nhân vừa xướng ca
看过故人终场戏
Phấn tô nhạt thế sao rực rỡ thay
淡抹最适宜
Sợ ai thấu sau khi màn khép ngang
怕是看破落幕曲
Chốn giang hồ đến đây chàng cách xa
君啊江湖从此离
Hồng y trên tuyết trắng rơi rơi
那年红雪冬青
Cây sồi xanh kia
一水袖丹衣
Nhớ không chàng
君还记
Mộ mới đắp hôm qua còn nguyên
新冢旧骨葬头七,来轻叹声爱你
Giọng vang vang đêm ấy ta say Khi vòng lại nơi chốn xưa
宿醉朦胧故人归
Ngày rằm hai mươi xin nhớ ra thăm Ngôi mộ hoang kia
忌日记得来看看孤坟
Ai còn nhớ khi chàng nhìn
谁还记
Thấy nụ cười của người
初春君识你那笑意
Ai còn nhớ cái hạ khúc
谁还记
Hải Đường vang danh
夏末里怜海棠一曲
Ai còn nhớ giờ hai ta như hai kẻ xa lạ
谁还记,你我从此陌路两立
Quay về quay về
归罢悔罢
Kiếp sau ta gặp lại người
与君来世再聚
Một thân đơn y quấn khăn
那年红雪冬青
Tang nơi sồi xanh kia
一 水袖黛笠
Có hay rằng
君还记
Vàng mã đốt hôm