《今夜……》朗读:Juan Andres Garcia Roman

《今夜……》朗读:Juan Andres Garcia Roman

2015-02-03    02'30''

主播: 王冠山人

40 1

介绍:
上次为了读聂鲁达的诗,看了这首诗的很多个译本,挑选了节奏最好的一版。我想如果读原文,大概更能体会到聂鲁达的语感。于是想起在办公室常遇见的西班牙语老师Juan。他是位非常温和的君子,说话略慢,但极为文雅。我觉得如果拜托他为我们读诗的话,一定不会被拒绝。他果然高兴地答应,昨天传来了录音,还写信谢谢我要听他读诗。我在黑暗中听了这段优美的西班牙语,仿佛看见无数星星在闪。于是决定不配音乐了。谢谢Juan! 亲爱的听众,你们喜欢吗? Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como al pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.