「贵」除了「expensive」还能怎么说?(外国人都这么讲)

「贵」除了「expensive」还能怎么说?(外国人都这么讲)

2019-04-23    01'04''

主播: 桔子口语

270 2

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: The flight tickets cost an arm and a leg. 这机票太贵了。 “这机票花了我一只胳膊一条腿。” 我觉得,想出这句话的大兄弟应该是写童话出身。 毕竟童话故事才是真·凶残。 比如说灰姑娘的姐姐为了穿上水晶鞋,削掉了自己的后脚跟。 【知识点】 这个句子中的核心短语「cost an arm and a leg」 就是英文里面最常用来形容一个东西特别特别贵的一个俚语了,这跟我们说”这太贵了,卖个肾还差不多“是一个意思啊。只是啊,英文里面不说卖肾,他们卖的是一只胳膊和一条腿。 【发音】 说的时候要注意一下「flight」后面紧跟着「tickets」这个词,两个「t」的发音就连到了一起,所以「flight」这个「t」的音就可以不发出来,憋气停顿一下就可以了。