【句子+翻译】
我们今天学习的句子是:
The flight tickets cost an arm and a leg.
这机票太贵了。
“这机票花了我一只胳膊一条腿。”
我觉得,想出这句话的大兄弟应该是写童话出身。
毕竟童话故事才是真·凶残。
比如说灰姑娘的姐姐为了穿上水晶鞋,削掉了自己的后脚跟。
【知识点】
这个句子中的核心短语「cost an arm and a leg」 就是英文里面最常用来形容一个东西特别特别贵的一个俚语了,这跟我们说”这太贵了,卖个肾还差不多“是一个意思啊。只是啊,英文里面不说卖肾,他们卖的是一只胳膊和一条腿。
【发音】
说的时候要注意一下「flight」后面紧跟着「tickets」这个词,两个「t」的发音就连到了一起,所以「flight」这个「t」的音就可以不发出来,憋气停顿一下就可以了。