[荷]安娜玛丽·范·哈林根 文/图
穆宁 译
熊爱上了蝴蝶。
蝴蝶是这样让他着迷:
在熊的眼中,
美丽的蝴蝶就像剪下来的一小片湛蓝色的天空。
蝴蝶在花丛中翩翩飞舞,
轻盈得几乎不留踪影。
熊想对蝴蝶表达自己的爱意。
可是他很腼腆,一开口就变得结结巴巴、语无伦次了。
蝴蝶迷惑不解地听着:
熊到底在说些什么?
“还是把你想说的话写下来吧。”蝴蝶建议。
熊把深藏心底的千言万语写了出来、画了出来。
“哎呀,这都是些什么乱七八糟的东西啊!”蝴蝶更加迷惑了。
熊演奏了一支动听的乐曲。
他向蝴蝶望去——咦,她怎么了?
蝴蝶掏出了手帕。
原来,熊演奏得太动听了,蝴蝶感动得泪流满面。
“花的圆舞曲可是我最喜欢的曲子啊!”蝴蝶叹息着。
对了,还是用鲜花来表白吧!
熊摘了无数朵花,扎成了一大束。
这花束沉得都快让他拿不动了。
“你怎么把花儿都摘下来了呀?
你不该动它们的,这样一来就不会有花蜜了。
没有花蜜,我可怎么过冬呢?”蝴蝶问熊。
过冬?熊琢磨着。
干脆送一件毛衣给蝴蝶吧,我要把全部的爱都织进毛衣里。
“谢谢你,熊。”蝴蝶无奈地说,
“难道我能穿着毛衣御寒吗?”
穿上它,我就像一个圆滚滚的鸡蛋,蝴蝶想。
有人见过会飞的鸡蛋吗?
怎么御寒?熊又在动脑筋了。
有了,送给蝴蝶一个小窝吧。
我要亲手给她盖一座直插云霄的房子。
“救命啊,熊,我有恐高症!”蝴蝶呼喊着,
“我从来不敢飞得比花丛还高……”
熊的心碎了。
他费尽了心思,而蝴蝶却视而不见、听而不闻。
难道她真的不懂熊的心吗?
所有的尝试都白费了。
熊开始怨恨自己,
也有点儿怨恨蝴蝶。
于是,他把那些东西统统毁掉了。
熊不想再惦记蝴蝶。
他把房子的废墟堆在一起,点着了火,
开始扇起来……
蝴蝶则静静地坐在一旁,欣赏着落日的余晖把天空染红……
忽然,熊觉得有一股清风扑面而来——
原来,是蝴蝶飞到了他跟前。
“刚才天上的那些云彩实在太美了。”蝴蝶害羞地说,
“是你把它们送给我的,对吧?因为你喜欢我?”
蝴蝶都不敢看熊了。
“哦,熊,我一直都觉得你好帅啊。
你的肤色就像那纯纯的巧克力一样。”蝴蝶说。
他们俩终于都明白了:
一小块湛蓝色的天空和纯纯的巧克力,
那不正好是天生的一对吗!