【散文诗】《游思集》节选第二辑

【散文诗】《游思集》节选第二辑

2016-10-22    37'15''

主播: 苏会兵

251 10

介绍:
游思集 [ 印度 ]泰戈尔著 汤永宽译 II 1 你在这大千世界里变幻不息,华丽多姿的姑娘。你的香径铺满了光华,你的轻触颤成了朵朵鲜花;你那飘曳的裙袂,在繁星中卷起了一阵舞蹈的旋风,而你那美妙的音乐,透过一切符号和色彩,从浩渺的天际传来。 在深不可测的灵魂的静寂里,你孤零零的孑身独处,沉静而寂莫的姑娘,你是一个光影颤摇的幻象,一朵绽开在爱情的茎枝之上的孤独的莲花。 3 我记得那一天。 滂沱的大雨逐渐减弱成断续的阵雨,一阵阵乍起的疾风又把它从第一次的平息中惊起。 我拿起了我的乐器。我漫不经心的拨弄琴璇,最后连我自己也不知道怎的,琴音里渗入了雷雨的狂飙的节奏。 我看见她悄悄的放下了活儿,停留在我的门口,但又踏着踌躇的步子退去。她重又走回来,倚着墙壁站在门外,接着慢慢的走进屋子坐了下来。她低着头儿默默的挑着针线,但是不久她停下针黹,穿过雨帘凝眸定视着窗外模糊的树影。 只有这一个回忆——充满了浓荫、歌声和沉寂的雨天中午的一段时光。 4 当她登车离去的时候,她回过头来,投给我一个急促的告别的眼波。 这是她给我的最后的礼物。但是我能把它珍藏在什么地方,才可以逃过那践踏的时光? 难道黄昏必须卷走这一线惨痛的微光,正如它必须卷走夕阳的最后一道闪光? 难道它就该让雨水冲走,仿佛从伤心的花朵里冲走它那珍藏的花粉? 把帝王的荣华和豪富的财产留给死亡吧。但是眼泪就不能把这个在激情的刹那间投来的眼波永远保持新鲜吗? “请把它留给我,”我的歌曲说;“我决不触摸帝王的荣华或是豪富的财产,但是这些区区的微物永远是属于我的。” 6 我就要走了;她还是默默无语。但是从一阵微微的颤栗里,我觉得她的渴切的双臂似乎想说:“啊,不,时间还没有到呀。” 我常听见她那双恳求的纤手,在一次碰触中发出声音,虽然它们并不知道自己说的是什么。 我知道那两只手臂在期期艾艾的说话,那时,如果不是这样的话,它们也许会化作一只青春的花环,戴在我的颈项上。 它们的这些细微的动作,在寂静时分的隐蔽下,回到记忆里;它们象逃学的儿童,淘气的泄露了她过去向我隐瞒的秘密。 7 我的歌曲象一群蜜蜂;它们在空中追蹑你的芳香的踪迹——一丝属于你的记忆,围绕着你的妖羞,嗡嗡的飞鸣,渴求那深藏的蜜。 黎明的清新浸没在阳光里,空气凝重而低沉的垂挂在中午的天空,森林静寂无声,这时候,我的歌曲飞回家来,它们的疲倦的翅膀上沾满了黄金的粉末。 9 我想假如在来生,当我们在那遥远的世界上行走时,能再相逢的话,我将无限惊奇的停下步来。 我将看见那双乌黑的眼睛,在那时候已变成晨星,但是我也将觉察出它们曾经属于前世的一个渺不可忆的夜空。 我将恍悟你的面容的魅力,并不完全是它自己的所有物,而是在一次渺不可忆的会见中,偷取了我眼睛里的热情的光芒,又从我的爱情里采走了一种它现在已经忘记了自己的本源的神秘。 10 放下你的琵琶吧,我的爱,让你的双臂来拥抱我。 让你的触摸,把我满溢的心儿带向我身体的最边缘。 你别垂下头去,也别把你的脸儿转开,但请你给我一个吻,一个象长久幽闭在蓓蕾里的花香般的吻。 你别用虚妄的言语来窒息这一刻时光,但请让我们俩的心,在宁静的激流中一起摇荡,把所有的思想都卷向无边的喜悦。 11 你以你的爱使我伟大,虽然不过是许多随波逐流的俗人中间的一个,颠沛在世间浮沉无常的恩宠中。 在古往今来的诗人呈献贡礼的地方,在拥有不朽之名的恋人,遥隔不同的时代互相寒暄问好的地方,你给我安置了一个座位。 市集上,人们在我面前匆匆经过——他们绝没有看出我的身体因着你的爱抚而变为珍宝,他们也不知道我的身体里怎样承载着你的吻,犹如太阳在自己的球体里,承载着神火而永世普照。 12 我的心象一个把各种玩具都推开的烦躁的孩子,今天对我所提出的每一句话都摇头说,“不,不是这个。” 然而言语,在它们的模糊的苦痛之中,萦绕着我的心胸,象飘浮在山巅的流云,等待那偶然吹来的疾风,为它们卸去雨水的负担。 但是抛开这些徒劳无益的努力吧,我的灵魂,因为在黑暗里,静默会使它自己的音乐成熟。 我的生命,今天好象一个正在举行着忏悔礼的教堂,在这里,泉水不敢流动,也不敢低语。 这不是你跨过大门的时候,我的爱;只要想起你脚镯的铃铛在路上叮当,花园的回音就要感到害羞。 它们知道明天的歌曲,今朝犹含苞未放,假如看见你走过去,它们也许不得不破碎它们还没有成熟的心儿。 13 你是从哪儿带来这份不安的,我的爱? 让我的心接触你的心,把痛苦从你的沉默里吻去。 黑夜从它的深处抛出这一刻短暂的时光,使爱情能够在这重重紧闭的门扉之内,筑起一个新的世界,而且用这一盏孤灯来照明。 我们只有这根唯一的芦管是我们的乐器,我们的两对嘴唇得轮流吹奏才行——我们只有一只花环做我们的花冠,我得把它在你的额上戴过以后,才用它来绾住我的鬓发。 把我胸前的薄纱揭去吧,我将在地上铺设我们的睡床;这样,一个吻,一夜欢愉的睡梦,就会填满我们这个微小而无边际的世界。 14 我已经把我所有的一切给予了你,我只留下这一张最袒露的矜持的薄纱。 这张薄纱太薄了,你对它暗暗的微笑,使我感到害羞。 春风不知不觉的把它卷走,我自己心的颤抖也在推动它,象波浪推动泡沫。 我的爱,假若我保留这片疏远的薄雾来围绕我自己,你不要悲伤。 我的这种脆薄的矜持,不仅是女人的羞怯,也是一枝纤弱的花茎,在这枝花茎上,我那自愿委从的花朵,以无语的温婉弯身向着你。 15 今天我穿上了这件新衣,因为我的身体想放声歌唱。我只一次就把我永远的给予了我的爱,这是不够的,我应该通过这种给予,每天献出新的礼物;我穿起了这身新衣,我不就象一个新的礼物了吗? 我的心象那黄昏的天空,对色彩怀着无限的热爱,因此我更换我披戴的面纱,它们时而绿得 象清凉幼嫩的草叶,时而绿得象冬天的禾谷。 今天我的衣服染成天空镶饰着雨云时的蓝色。它给我的四肢带来了浩瀚的大海和异域的群山的颜色;它在它的褶裥里载着夏云在风中飞翔的喜悦。 16. 我想我愿意用爱情自己的颜色,来写出爱情的词句;但是它们深深的藏在我的心里,而眼泪却又是苍白无色。 朋友,若是这些词句没有颜色,你会领会它们的意思吗? 我想我愿意按着爱情自己的曲调,来唱出爱情的歌词,但声音只是在我的心里,我的眼睛却又是默默无语。 朋友,若是歌不成调,你会领会它们的意思