【绝望的主妇】any way you slice it 是个什么意思?

【绝望的主妇】any way you slice it 是个什么意思?

2022-04-21    07'04''

主播: 英语老师瑶瑶

234 3

介绍:
【句子】Obviously, it was quite a shock, but it’s good news any way you slice it. 【Desperate Housewives S02E01】 【发音】/ˈɒb.vi.ə.sli/ /ˈɑːb.vi.ə.sli/ /ɪt/ /wɒz/ /wɑːz/ /kwaɪt/ /ə/ /ʃɒk/ /ʃɑːk/ /bʌt/ /ɪts/ /gʊd/ /njuːz/ /nuːz/ /ˈen.i/ /weɪ/ /juː/ /slaɪs/ /ɪt/ 【发音技巧】it was类似不完全爆破的处理;quite a连读+闪音;but it’s连读+闪音;good news不完全爆破;slice it连读; 【翻译】显然,这挺让人震惊的。但是不管怎么说,这都是个好消息。 【适用场合】 今天我们学一个这个短语,叫做: any way you slice it 其实口语中你也可以说however you slice it 大家不要把它简单理解或者翻译成“不论你怎么切”,这个就比较奇怪了。 一般用的是这个意思: no matter how you consider it 或者看这条英文解释: It is used for saying that something remains true, whatever way you consider it. 这个表达一般可以用来强调一个人的观点,表示“不管你怎么想、不论你怎么想”; eg: Any way you slice it, Mr. Smith is guilty. 不论你怎么想,Smith先生就是有罪。 eg: I forgot my textbook in my locker last night so, any way you slice it, I'm going to fail this test! 昨晚我把我的课本落在我的衣物柜里了,所以不论你怎么想,这次考试我肯定要挂了。 eg: Bro, any way you slice it, you're getting grounded. Not only did you scratch up Mom's car, she caught you lying about it! 哥们,不论你的想法如何,你都会被禁足了。你不光把妈妈的车刮花了,她还发现你对此撒谎! eg: Any way you slice it, online commerce is here to stay. 不论你怎么想,电子商务都将会继续存在。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Any way you slice it, consumers pay more for certain products in some countries than others.