【绝望的主妇】“你可以畅所欲言。”

【绝望的主妇】“你可以畅所欲言。”

2022-11-30    06'13''

主播: 英语老师瑶瑶

246 0

介绍:
【句子】Ma'am, I'm afraid I'm not at liberty to discuss this any further with you.【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/mæm/ /aɪm/ /əˈfreɪd/ /aɪm/ /nɒt/ /nɑːt/ /æt/ /ˈlɪb.ə(r).ti/ /tʊ/ /dɪˈskʌs/ /ðɪs/ /ˈen.i/ /ˈfɜː(r).ðə(r)/ /wɪð/ /juː/ 【发音技巧】I'm afraid连读;at liberty不完全爆破+闪音;with you连读; 【翻译】女士,恐怕我不宜与你更深入地探讨此事。 【适用场合】 今天学一下这个短语: be at liberty to do sth. 这个短语的意思是什么呢? 一起来看一下; If someone is at liberty to do sth., they have been given permission to do it. “有做某件事情的自由”; eg: As the investigation is still under way, we are not at liberty to release any names. 由于这个调查还在进行,所以我们没办法透露任何名字。 eg: I am not at liberty to discuss my client’s case. 我没办法谈论我客户的案子。 eg: You are at liberty to say what you like. 你想说什么都行,随便你。 你可以畅所欲言。 eg: I am not at liberty to tell you the facts. 我没办法告诉你事实。 eg: The island's in the Pacific Ocean. I'm not at liberty to say exactly where, because we're still negotiating for its purchase. 那个岛屿在太平洋。我没办法说具体在哪,因为我们还在谈购买的事儿。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 你想走或者留下都可以,随你。