【绝望的主妇】“她要来?行,那我走吧。”

【绝望的主妇】“她要来?行,那我走吧。”

2023-10-26    06'09''

主播: 英语老师瑶瑶

322 0

介绍:
【句子】Well, that settles it. When this baby’s born, I’ll be in charge of putting on the socks. 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/wel/ /ðæt/ /'setlz/ /ɪt/ /wen/ /ðɪs/ /ˈbeɪ.biz/ /bɔː(r)n/ /aɪl / /biː/ /ɪn/ /tʃɑː(r)dʒ/ /əv/ /ˈpʊtɪŋ/ /ɒn/ /ɑːn/ /ðə/ /sɒks/ /sɑːks/ 【发音技巧】that settles it不完全爆破+闪音+连读;charge of连读;putting闪音;putting on连读; 【翻译】那我决定了。等这个孩子出生了,我来负责给他/她穿袜子。 【适用场合】 今天关键句中出现的that settles it,是什么意思呢? 这是一个很口语的表达,来看一下对应的英文解释: It is used for saying that you have made a decision because you have enough information, or because you do not want an annoying or unpleasant situation to continue. 当你对某件事情有足够的了解,或者你不想某一个不愉快的情况继续下去,于是你做了一个决定。 可以翻译成:“那就这么决定了/那我决定了” eg: She’s coming? That settles it! I'm leaving. 她要来?行,那我走吧。 eg: Bob will be there? That settles it. I’m not coming. 鲍勃也去?行我决定了。我不去了。 eg: A: The weather in Tokyo is quite cold at this time of year. 每年这个时候,东京都很冷。 B: That settles it! We’ll go to Thailand instead. I hate cold weather! 那我们改去泰国好了!就这么定了!我讨厌寒冷的天气! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 航班被取消了?行吧,我决定改去巴黎待一周。