【绝望的主妇】at best原来是这么用的?

【绝望的主妇】at best原来是这么用的?

2023-10-30    05'46''

主播: 英语老师瑶瑶

281 2

介绍:
【句子】The evidence we have is minimal at best. 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/ðiː/ /ˈev.ɪ.dəns/ /wiː/ /hæv/ /ɪz/ /ˈmɪn.ɪ.məl/ /æt/ /best/ 【发音技巧】The evidence重读the;at best不完全爆破; 【翻译】就算最乐观的情况下,我们手上的证据也不足。 【适用场合】 今天我们来学习一下关键句中出现的at best; 可以理解成in the best possible scenario; in the most favorable view; “在最好的可能的场景里;在最有利的情况下”; eg: At best, he will be only one hour late. 在最理想的情况下,他将会只迟到一个小时。 eg: They're only selling junk at the yard sale, so I think they'll make $10 at best. 他们在庭院售卖里卖的都是垃圾玩意儿,所以我觉得他们最多也就能卖个10美元吧。 eg: At best we found their visit pleasantly short. 我们发现他们的访问很快就结束,这真是最理想的情况了。 eg: The dinner was not at all pleasant. At best the food was not burned. 那次晚餐一点也不好吃。没有烧焦就已经是最理想的情况了。 在口语中对应at best的短语,自然就是at worst,理解成“在最差的情况下;在最不理想的情况下”; eg: Smoking is at best unpleasant and expensive, and at worst lethal. 抽烟这事儿,最好情况下,也就是不招人待见还花钱,最差情况下,是会致命的。 eg: At best we'll be just one week behind schedule. 最理想的情况下,我们只落后于计划一个礼拜。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The food was bland at best, and at worst completely inedible.